TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:56:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1718《妙法蓮華經文句》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1718《Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1718 妙法蓮華經文句, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1718 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經文句卷第五上 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ ngũ thượng     天台智者大師說     Thiên Thai trí giả đại sư thuyết 從我始坐道場下。第二十七行半。 tùng ngã thủy tọa đạo tràng hạ 。đệ nhị thập thất hạnh/hành/hàng bán 。 頌施方便化。就此為二。初有六行半。 tụng thí phương tiện hóa 。tựu thử vi/vì/vị nhị 。sơ hữu lục hạnh/hành/hàng bán 。 明念用大乘擬不得。次尋念下。第二十一行。 minh niệm dụng Đại-Thừa nghĩ bất đắc 。thứ tầm niệm hạ 。đệ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng 。 明念同諸佛用三乘化稱宜可得。 minh niệm đồng chư Phật dụng tam thừa hóa xưng nghi khả đắc 。 就初念用大化。又為三。初一行半。明用大擬宜。 tựu sơ niệm dụng đại hóa 。hựu vi/vì/vị tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh dụng đại nghĩ nghi 。 次眾生下。第二三行。明眾生無機。次我即下。 thứ chúng sanh hạ 。đệ nhị tam hành 。minh chúng sanh vô ky 。thứ ngã tức hạ 。 第三二行。明念息大化也。始坐道場者。 đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。minh niệm tức đại hóa dã 。thủy tọa đạo tràng giả 。 至理無時假時化物。為化之初故言始也。 chí lý vô thời giả thời hóa vật 。vi/vì/vị hóa chi sơ cố ngôn thủy dã 。 事釋者。初在此處修治得道故言道場。 sự thích giả 。sơ tại thử xứ tu trì đắc đạo cố ngôn đạo tràng 。 坐此樹下得三菩提故名道樹。感樹恩故觀察。 tọa thử thụ hạ đắc tam-Bồ-đề cố danh đạo thụ 。cảm thụ/thọ ân cố quan sát 。 念地德故經行。道成賽澤之時。欲以大法。 niệm địa đức cố kinh hành 。đạo thành tái trạch chi thời 。dục dĩ đại pháp 。 擬宜眾生也。觀心釋者。 nghĩ nghi chúng sanh dã 。quán tâm thích giả 。 樹即十二因緣之大樹也。深觀緣起自成菩提。 thụ/thọ tức thập nhị nhân duyên chi Đại thụ/thọ dã 。thâm quán duyên khởi tự thành Bồ-đề 。 欲以無漏法林樹蔭益眾生。故言觀樹。經行者。 dục dĩ vô lậu Pháp lâm thụ/thọ ấm ích chúng sanh 。cố ngôn quán thụ/thọ 。kinh hành giả 。 大乘三十七品。是行道法。 Đại-Thừa tam thập thất phẩm 。thị hành đạo Pháp 。 自以道品履一切地得成佛道。欲以此法化度眾生。是故起行。 tự dĩ đạo phẩm lý nhất thiết địa đắc thành Phật đạo 。dục dĩ thử pháp hóa độ chúng sanh 。thị cố khởi hạnh/hành/hàng 。 樹地無有分別豈須報恩。未曾有經云。 thụ/thọ địa vô hữu phân biệt khởi tu báo ân 。vị tằng hữu Kinh vân 。 秖以通化傳法。名報恩耳。過去因果經云。 kì dĩ thông hóa truyền Pháp 。danh báo ân nhĩ 。quá khứ nhân quả Kinh vân 。 佛成道初一七日。思惟我法妙無能受者。 Phật thành đạo sơ nhất thất nhật 。tư tánh ngã pháp diệu vô năng thọ/thụ giả 。 二七日思眾生上中下根。 nhị thất nhật tư chúng sanh thượng trung hạ căn 。 三七日思惟誰應先聞法。即至波羅柰。為五人說四諦。 tam thất nhật tư duy thùy ưng tiên văn Pháp 。tức chí ba la nại 。vi/vì/vị ngũ nhân thuyết Tứ đế 。 陳如得法眼淨。 trần như đắc pháp nhãn tịnh 。 頞髀拔提十力迦葉摩訶男拘利未得道。佛重說四諦。四人得法眼淨。 át bễ Bạt đề Thập lực Ca Diếp Ma-ha nam câu lợi vị đắc đạo 。Phật trọng thuyết Tứ đế 。tứ nhân đắc pháp nhãn tịnh 。 佛又說五陰無常苦空非我。五人得阿羅漢。 Phật hựu thuyết ngũ uẩn vô thường khổ không phi ngã 。ngũ nhân đắc A-la-hán 。 佛為佛寶。四諦為法寶。五人及佛是六阿羅漢。 Phật vi/vì/vị Phật bảo 。Tứ đế vi/vì/vị pháp bảo 。ngũ nhân cập Phật thị lục A-la-hán 。 即是僧寶。小雲疏云。初三七日時已是說法華。 tức thị tăng bảo 。tiểu vân sớ vân 。sơ tam thất nhật thời dĩ thị thuyết Pháp hoa 。 下文宿王華智佛。在七寶菩提樹下。 hạ văn Tú-Vương hoa trí Phật 。tại thất bảo Bồ-đề thụ hạ 。 說法華經。當知今佛在菩提樹亦說法華。 thuyết Pháp Hoa Kinh 。đương tri kim Phật tại Bồ-đề thụ diệc thuyết Pháp hoa 。 而鈍根眾生不堪。允同諸佛開三教化。 nhi độn căn chúng sanh bất kham 。duẫn đồng chư Phật khai tam giáo hóa 。 後於王城說一乘耳。若推智者意。 hậu ư vương thành thuyết nhất thừa nhĩ 。nhược/nhã thôi trí giả ý 。 是則先在菩提樹下說於佛慧。後在餘處說佛慧。 thị tắc tiên tại Bồ-đề thụ hạ thuyết ư Phật tuệ 。hậu tại dư xứ thuyết Phật tuệ 。 例如今佛先說華嚴後說法華。 lệ như kim Phật tiên thuyết hoa nghiêm hậu thuyết Pháp hoa 。 故文云始見我身聞我所說入如來慧。除先修習學小乘者。 cố văn vân thủy kiến ngã thân văn ngã sở thuyết nhập Như Lai tuệ 。trừ tiên tu tập học Tiểu thừa giả 。 而今亦令入如來慧。與此義同也。五比丘者。 nhi kim diệc lệnh nhập Như Lai tuệ 。dữ thử nghĩa đồng dã 。ngũ bỉ khâu giả 。 諸女聽仙人說法。 chư nữ thính Tiên nhân thuyết Pháp 。 惡生王瞋割兩臂耳鼻等血變為乳。惡生王者拘鄰是。 ác sanh vương sân cát lượng (lưỡng) tý nhĩ tỳ đẳng huyết biến vi/vì/vị nhũ 。ác sanh vương giả Câu-lân thị 。 仙人者佛是。佛誓令得甘露。令初聞法音也。 問。 Tiên nhân giả Phật thị 。Phật thệ lệnh đắc cam lồ 。lệnh sơ văn Pháp âm dã 。 vấn 。 何故初為五人轉法輪。 答。人先見諦故。 hà cố sơ vi/vì/vị ngũ nhân chuyển pháp luân 。 đáp 。nhân tiên kiến đế cố 。 人是現見故。人為證故。佛所行事業與人同故。 nhân thị hiện kiến cố 。nhân vi/vì/vị chứng cố 。Phật sở hạnh sự nghiệp dữ nhân đồng cố 。 諸天從人中得善利故。人中有四眾故。 chư Thiên tùng nhân trung đắc thiện lợi cố 。nhân trung hữu Tứ Chúng cố 。 輪王出世聲至他化自在。 luân Vương xuất thế thanh chí Tha-Hoá Tự-Tại 。 憍陳如得道聲至梵天。佛得道聲至首陀會。何故爾。 Kiều-trần-như đắc đạo thanh chí phạm thiên 。Phật đắc đạo thanh chí thủ đà hội 。hà cố nhĩ 。 答善業名譽業。稱讚父母師長業。有上中下故爾也。 đáp thiện nghiệp danh dự nghiệp 。xưng tán phụ mẫu sư trường/trưởng nghiệp 。hữu thượng trung hạ cố nhĩ dã 。 若使有頂有耳識者。佛聲亦至彼。 nhược/nhã sử hữu đính hữu nhĩ thức giả 。Phật thanh diệc chí bỉ 。 輪王行十善善生欲天。欲天喜我眷屬增多故。 luân Vương hạnh/hành/hàng Thập thiện thiện sanh dục thiên 。dục thiên hỉ ngã quyến thuộc tăng đa cố 。 陳如離欲故徹梵。佛最勝至尼吒(云云)。 trần như ly dục cố triệt phạm 。Phật tối thắng chí ni trá (vân vân )。 若依大乘。佛得道聲遍至百億尼吒。 nhược/nhã y Đại-Thừa 。Phật đắc đạo thanh biến chí bách ức ni trá 。 又遍十方無量無邊世界尼吒(云云)。初轉法輪處。菩提樹處。 hựu biến thập phương vô lượng vô biên thế giới ni trá (vân vân )。sơ chuyển Pháp luân xứ/xử 。Bồ-đề thụ xứ/xử 。 初忉利下處。大神變處。此四處諸佛皆定。 sơ Đao Lợi hạ xứ/xử 。Đại thần biến xứ/xử 。thử tứ xứ chư Phật giai định 。 餘處不定。又除轉法輪一處。其三處決定。 dư xứ bất định 。hựu trừ chuyển pháp luân nhất xứ/xử 。kỳ tam xứ/xử quyết định 。 三七日者。舊云思理教等。又云勸誡等。瑤師。 tam thất nhật giả 。cựu vân tư lý giáo đẳng 。hựu vân khuyến giới đẳng 。dao sư 。 云事之至深。 vân sự chi chí thâm 。 至聖猶思而後行一七思佛智微妙。二七思眾生根性不同。 chí Thánh do tư nhi hậu hạnh/hành/hàng nhất thất tư Phật trí vi diệu 。nhị thất tư chúng sanh căn tánh bất đồng 。 三七思法藥萬品即舉偈證之。 tam thất tư pháp dược vạn phẩm tức cử kệ chứng chi 。 我所得智慧微妙最第一。眾生諸根鈍。云何而可度。 ngã sở đắc trí tuệ vi diệu tối đệ nhất 。chúng sanh chư căn độn 。vân hà nhi khả độ 。 今明佛在法身之地寂而常照。恒以佛眼洞覽無遺。 kim minh Phật tại Pháp thân chi địa tịch nhi thường chiếu 。hằng dĩ Phật nhãn đỗng lãm vô di 。 豈始至道場淹留三七方思此事。言三七者。 khởi thủy chí đạo tràng yêm lưu tam thất phương tư thử sự 。ngôn tam thất giả 。 明有所表也。表佛初欲三周說法故。 minh hữu sở biểu dã 。biểu Phật sơ dục tam châu thuyết Pháp cố 。 假言三七耳。初七思法說。次七思譬說。 giả ngôn tam thất nhĩ 。sơ thất tư pháp thuyết 。thứ thất tư thí thuyết 。 後七思因緣說。皆無機不得。是故息大施小也。 hậu thất tư nhân duyên thuyết 。giai vô ky bất đắc 。thị cố tức Đại thí tiểu dã 。 此偏就圓教大乘為釋耳。 thử Thiên tựu viên giáo Đại-Thừa vi/vì/vị thích nhĩ 。 若通途約大乘釋者。初七思惟欲說圓教大乘。 nhược/nhã thông đồ ước Đại-Thừa thích giả 。sơ thất tư tánh dục thuyết viên giáo Đại-Thừa 。 次七思惟欲說別教。後七思惟欲說通教大乘。 thứ thất tư tánh dục thuyết biệt giáo 。hậu thất tư tánh dục thuyết thông giáo Đại-Thừa 。 皆無機不得。是故息大說三藏三乘。 giai vô ky bất đắc 。thị cố tức Đại thuyết Tam Tạng tam thừa 。 為方便之化也。觀心釋者。初欲觀中道。 vi/vì/vị phương tiện chi hóa dã 。quán tâm thích giả 。sơ dục quán trung đạo 。 中道妙難觀不得。次欲觀即假。即假觀分別智難生不得。 trung đạo diệu nạn/nan quán bất đắc 。thứ dục quán tức giả 。tức giả quán phân biệt trí nạn/nan sanh bất đắc 。 後欲觀即空。即空巧度又不得。 hậu dục quán tức không 。tức không xảo độ hựu bất đắc 。 方觀方便析法小觀也。從眾生諸根鈍下。 phương quán phương tiện tích Pháp tiểu quán dã 。tùng chúng sanh chư căn độn hạ 。 第二三行明無機。又為三。初半行明障重。次如斯下。 đệ nhị tam hành minh vô ky 。hựu vi/vì/vị tam 。sơ bán hạnh/hành/hàng minh chướng trọng 。thứ như tư hạ 。 第二半行明不堪聞。爾時梵王者下。 đệ nhị bán hạnh/hành/hàng minh bất kham văn 。nhĩ thời Phạm Vương giả hạ 。 第三有二行。 đệ tam hữu nhị hạnh/hành/hàng 。 明諸梵雖請說大佛知無機所以不說。我即自思惟下。第二有二行。 minh chư phạm tuy thỉnh thuyết Đại Phật tri vô ky sở dĩ bất thuyết 。ngã tức tự tư tánh hạ 。đệ nhị hữu nhị hạnh/hành/hàng 。 明念欲息化。又二。初一行半。明無機強說聞則有損。 minh niệm dục tức hóa 。hựu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh vô ky cường thuyết văn tức hữu tổn 。 後半行正明息化。從尋念過去佛下。 hậu bán hạnh/hành/hàng chánh minh tức hóa 。tùng tầm niệm quá khứ Phật hạ 。 第二有十一行。頌上於一佛乘方便說三也。 đệ nhị hữu thập nhất hạnh/hành/hàng 。tụng thượng ư nhất Phật thừa phương tiện thuyết tam dã 。 就此為二。初十行正明化得。後一行釋疑。 tựu thử vi/vì/vị nhị 。sơ thập hành chánh minh hóa đắc 。hậu nhất hạnh/hành/hàng thích nghi 。 就前十行有四。初一行明三乘擬宜。 tựu tiền thập hành hữu tứ 。sơ nhất hạnh/hành/hàng minh tam thừa nghĩ nghi 。 次作是思下。第二六行半明有機。次思惟是下。 thứ tác thị tư hạ 。đệ nhị lục hạnh/hành/hàng bán minh hữu ky 。thứ tư tánh thị hạ 。 第三一行半明施化。次是名下。第四一行明受行。 đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán minh thí hóa 。thứ thị danh hạ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng minh thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 尋念者。 tầm niệm giả 。 念彼雖無大機不容永捨要以方便而誘濟之。非都不知開三。 niệm bỉ tuy vô Đại ky bất dung vĩnh xả yếu dĩ phương tiện nhi dụ tế chi 。phi đô bất tri khai tam 。 欲引同諸佛故。云尋念也。作是思惟下。 dục dẫn đồng chư Phật cố 。vân tầm niệm dã 。tác thị tư tánh hạ 。 第二六行半明有小機。此又為二。初四行半明諸佛歎。 đệ nhị lục hạnh/hành/hàng bán minh hữu tiểu ky 。thử hựu vi/vì/vị nhị 。sơ tứ hạnh/hành/hàng bán minh chư Phật thán 。 後二行明釋迦酬順。 hậu nhị hạnh/hành/hàng minh Thích Ca thù thuận 。 上欲大化於彼無機故諸佛不歎。今欲說小曲會根緣。 thượng dục đại hóa ư bỉ vô ky cố chư Phật bất thán 。kim dục thuyết tiểu khúc hội căn duyên 。 則始終得度。所以佛歎也。就初佛歎為五。 tức thủy chung đắc độ 。sở dĩ Phật thán dã 。tựu sơ Phật thán vi/vì/vị ngũ 。 初三句釋迦自敘諸佛現。佛現者。 sơ tam cú Thích Ca tự tự chư Phật hiện 。Phật hiện giả 。 由念佛方便力故現。現由擬法會機二義故佛現。善哉下。 do niệm Phật phương tiện lực cố hiện 。hiện do nghĩ pháp hội ky nhị nghĩa cố Phật hiện 。Thiện tai hạ 。 第二一行一句。明諸佛正歎釋迦。 đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng nhất cú 。minh chư Phật chánh thán Thích Ca 。 能隱實設權。故云善哉。為一施三引入佛慧。 năng ẩn thật thiết quyền 。cố vân Thiện tai 。vi/vì/vị nhất thí tam dẫn nhập Phật tuệ 。 即是第一導師。得是無上法者。 tức thị đệ nhất Đạo sư 。đắc thị vô thượng pháp giả 。 即是得實智微妙第一也。而用方便力者。隨諸一切佛。 tức thị đắc thật trí vi diệu đệ nhất dã 。nhi dụng phương tiện lực giả 。tùy chư nhất thiết Phật 。 隱實用權也。我等亦皆得下。第三一行。 ẩn thật dụng quyền dã 。ngã đẳng diệc giai đắc hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng 。 明諸佛亦隱實用權。如文。從少智樂小法下。 minh chư Phật diệc ẩn thật dụng quyền 。như văn 。tùng thiểu trí lạc/nhạc tiểu pháp hạ 。 第四一行雙釋二義。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng song thích nhị nghĩa 。 為眾生少智不堪聞大所以隱實。而復樂小所以施權。 vi/vì/vị chúng sanh thiểu trí bất kham văn Đại sở dĩ ẩn thật 。nhi phục lạc/nhạc tiểu sở dĩ thí quyền 。 雖復說三下。第五半行雙結二義。 tuy phục thuyết tam hạ 。đệ ngũ bán hạnh/hành/hàng song kết/kiết nhị nghĩa 。 雖復說三終為顯實也。舍利弗當知下。 tuy phục thuyết tam chung vi/vì/vị hiển thật dã 。Xá-lợi-phất đương tri hạ 。 第二有二行明釋迦酬順。既聞諸佛歎對曰南無。 đệ nhị hữu nhị hạnh/hành/hàng minh Thích Ca thù thuận 。ký văn chư Phật thán đối viết Nam mô 。 南無此云敬從。又二。初一行發言酬順。 Nam mô thử vân kính tùng 。hựu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng phát ngôn thù thuận 。 後一行念順物機。從思惟是事下。第三一行半。 hậu nhất hạnh/hành/hàng niệm thuận vật ky 。tùng tư tánh thị sự hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán 。 正明施教也。諸法寂滅相不可以言宣下。 chánh minh thí giáo dã 。chư pháp tịch diệt tướng bất khả dĩ ngôn tuyên hạ 。 即是前說中道無性佛種之理。此理非數又不可說。 tức thị tiền thuyết trung đạo Vô tánh Phật chủng chi lý 。thử lý phi số hựu bất khả thuyết 。 今以方便作三乘說。又非生非滅。 kim dĩ phương tiện tác tam thừa thuyết 。hựu phi sanh phi diệt 。 而以方便作生滅說。又偏真之理亦非示說。 nhi dĩ phương tiện tác sanh diệt thuyết 。hựu Thiên chân chi lý diệc phi thị thuyết 。 以方便故作四門說。初為五人說無常有門也。 dĩ phương tiện tác tứ môn thuyết 。sơ vi/vì/vị ngũ nhân thuyết vô thường hữu môn dã 。 是名轉法輪下。第四一行。明受行悟入也。 thị danh chuyển pháp luân hạ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng 。minh thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập dã 。 轉佛心中化他之法。度入他心名轉法輪。 chuyển Phật tâm trung hóa tha chi Pháp 。độ nhập tha tâm danh chuyển pháp luân 。 陳如初得見諦。即斷見惑分證滅諦。 trần như sơ đắc kiến đế 。tức đoạn kiến hoặc phần chứng diệt đế 。 亦是分得有餘涅槃。涅槃之音起自於此。 diệc thị phần đắc hữu dư Niết Bàn 。Niết-Bàn chi âm khởi tự ư thử 。 由此得成無學。便有羅漢之名。 do thử đắc thành vô học 。tiện hữu La-hán chi danh 。 能說三乘法者名佛。所說三乘即法。見諦羅漢等名僧。 năng thuyết tam thừa Pháp giả danh Phật 。sở thuyết tam thừa tức Pháp 。kiến đế La-hán đẳng danh tăng 。 三寶於是現世間。從久遠劫來下。 Tam Bảo ư thị hiện thế gian 。tùng cửu viễn kiếp lai hạ 。 第二一行是釋疑。疑師云。佛初未能鑒機。 đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng thị thích nghi 。nghi sư vân 。Phật sơ vị năng giám ky 。 尋念諸佛始知根性。即釋云。非我不知用於方便。 tầm niệm chư Phật thủy tri căn tánh 。tức thích vân 。phi ngã bất tri dụng ư phương tiện 。 特欲引同故念諸佛。非始念方知。 đặc dục dẫn đồng cố niệm chư Phật 。phi thủy niệm phương tri 。 從久遠劫來見其樂小。已為讚示令盡眾苦。 tùng cửu viễn kiếp lai kiến kỳ lạc/nhạc tiểu 。dĩ vi/vì/vị tán thị lệnh tận chúng khổ 。 所以聞小即得解脫也。疑弟子云。 sở dĩ văn tiểu tức đắc giải thoát dã 。nghi đệ-tử vân 。 云何眾生一世暫聞即證羅漢。即釋云。 vân hà chúng sanh nhất thế tạm văn tức chứng La-hán 。tức thích vân 。 從久遠劫來為其讚示。稱於本習故速得道。舊云。 tùng cửu viễn kiếp lai vi/vì/vị kỳ tán thị 。xưng ư bổn tập cố tốc đắc đạo 。cựu vân 。 此偈懸指壽量義。今明論祕密意。或當如此。 thử kệ huyền chỉ thọ lượng nghĩa 。kim minh luận bí mật ý 。hoặc đương như thử 。 明顯露意是則不然。何者將明壽量。 minh hiển lộ ý thị tắc bất nhiên 。hà giả tướng minh thọ lượng 。 彌勒尚自不知。云何此中一偈懸指。今以釋疑消文。 Di lặc thượng tự bất tri 。vân hà thử trung nhất kệ huyền chỉ 。kim dĩ thích nghi tiêu văn 。 從我見佛子等下。第三有六行頌上顯實。 tùng ngã kiến Phật tử đẳng hạ 。đệ tam hữu lục hạnh/hành/hàng tụng thượng hiển thật 。 文具四一。初我見佛子下二行頌人一。 văn cụ tứ nhất 。sơ ngã kiến Phật tử hạ nhị hạnh/hành/hàng tụng nhân nhất 。 三乘行人皆是佛子。上文兼有其意也。 tam thừa hạnh/hành/hàng nhân giai thị Phật tử 。thượng văn kiêm hữu kỳ ý dã 。 我即作是念下。第二一行頌理一。為說佛慧。 ngã tức tác thị niệm hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng tụng lý nhất 。vi/vì/vị thuyết Phật tuệ 。 即是上一切種智佛知見也。舍利弗當知下。 tức thị thượng nhất thiết chủng trí Phật tri kiến dã 。Xá-lợi-phất đương tri hạ 。 第三二行頌教一。但說無上道即教一也。菩薩聞是法下。 đệ tam nhị hạnh/hành/hàng tụng giáo nhất 。đãn thuyết vô thượng đạo tức giáo nhất dã 。Bồ Tát văn thị pháp hạ 。 第四一行頌行一。悉亦當作佛故。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng tụng hạnh/hành/hàng nhất 。tất diệc đương tác Phật cố 。 是行一也。更就此文為四意。初二行明大乘機發。 thị hạnh/hành/hàng nhất dã 。cánh tựu thử văn vi/vì/vị tứ ý 。sơ nhị hạnh/hành/hàng minh Đại-Thừa ky phát 。 亦云索果。次兩行一句明佛歡喜。 diệc vân tác/sách quả 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhất cú minh Phật hoan hỉ 。 眾生得大乘益故。次三句正明顯實。 chúng sanh đắc Đại-Thừa ích cố 。thứ tam cú chánh minh hiển thật 。 次一行受行悟入也。明由機發故索果。索果由於機發。 thứ nhất hạnh/hành/hàng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập dã 。minh do ky phát cố tác/sách quả 。tác/sách quả do ư ky phát 。 此應有四句。自有障除機未發。 thử ưng hữu tứ cú 。tự hữu chướng trừ ky vị phát 。 如諸羅漢在三藏時。以樂小故濁障雖除。 như chư La-hán tại Tam Tạng thời 。dĩ lạc/nhạc tiểu cố trược chướng tuy trừ 。 大根鈍故妙機未發。自有大機發障未除。 Đại căn độn cố diệu ky vị phát 。tự hữu Đại ky phát chướng vị trừ 。 如法華中諸凡夫人等。雖未斷結以大根利故機發。 như Pháp hoa trung chư phàm phu nhân đẳng 。tuy vị đoạn kết/kiết dĩ Đại căn lợi cố ky phát 。 自有障即除機即發。如說無量義時。 tự hữu chướng tức trừ ky tức phát 。như thuyết vô lượng nghĩa thời 。 證二乘果即於此座大機即發。 chứng nhị thừa quả tức ư thử tọa Đại ky tức phát 。 自有障未除大機未發。即五千等是也。志求佛道者。 tự hữu chướng vị trừ Đại ky vị phát 。tức ngũ thiên đẳng thị dã 。chí cầu Phật đạo giả 。 即是索大非求小果也。索有三意。 tức thị tác/sách Đại phi cầu tiểu quả dã 。tác/sách hữu tam ý 。 一大機有感果之義。機中論索。二情中密求。 nhất Đại ky hữu cảm quả chi nghĩa 。ky trung luận tác/sách 。nhị Tình trung mật cầu 。 為得為不得即此意。三發言索。即是殷懃三請也。 vi/vì/vị đắc vi ất đắc tức thử ý 。tam phát ngôn tác/sách 。tức thị ân cần tam thỉnh dã 。 昔教之中已有二求。但未發言。 tích giáo chi trung dĩ hữu nhị cầu 。đãn vị phát ngôn 。 至於今日具此三索。 問。昔出宅索三。是機情索者。 chí ư kim nhật cụ thử tam tác/sách 。 vấn 。tích xuất trạch tác/sách tam 。thị ky Tình tác/sách giả 。 文云如先所許。此乃求三何關求一。 答。 văn vân như tiên sở hứa 。thử nãi cầu tam hà quan cầu nhất 。 đáp 。 出外不見必有異途。將昔許三以求異意耳。 xuất ngoại bất kiến tất hữu dị đồ 。tướng tích hứa tam dĩ cầu dị ý nhĩ 。 亦得是索一也。咸以恭敬心。皆來至我所者。一云。 diệc đắc thị tác/sách nhất dã 。hàm dĩ cung kính tâm 。giai lai chí ngã sở giả 。nhất vân 。 耻小慕大。大機感佛故云至佛所。 sỉ tiểu mộ đại 。Đại ky cảm Phật cố vân chí Phật sở 。 今明非但機至佛所。亦乃身到。 kim minh phi đãn ky chí Phật sở 。diệc nãi thân đáo 。 如無量義中四眾圍繞。合掌敬心欲聞具足道也。 như vô lượng nghĩa trung Tứ Chúng vi nhiễu 。hợp chưởng kính tâm dục văn cụ túc đạo dã 。 曾從諸佛聞方便所說法者。此中初味調伏。 tằng tùng chư Phật văn phương tiện sở thuyết pháp giả 。thử trung sơ vị điều phục 。 受行三藏六度通別等三教方便。由此調熟故。 thọ/thụ hạnh/hành/hàng Tam Tạng lục độ thông biệt đẳng tam giáo phương tiện 。do thử điều thục cố 。 使障除機發而求大也。從我即作是念下。 sử chướng trừ ky phát nhi cầu Đại dã 。tùng ngã tức tác thị niệm hạ 。 二行一句。明障除佛喜。佛為佛慧故出。 nhị hạnh/hành/hàng nhất cú 。minh chướng trừ Phật hỉ 。Phật vi/vì/vị Phật tuệ cố xuất 。 昔障重無機。不得即說佛慧。 tích chướng trọng vô ky 。bất đắc tức thuyết Phật tuệ 。 中間雖障除又未得說。今機發正是說時。昔眾生根鈍智小。 trung gian tuy chướng trừ hựu vị đắc thuyết 。kim ky phát chánh thị thuyết thời 。tích chúng sanh căn độn trí tiểu 。 恐其謗法墮惡。故未是說時。今根利志大。 khủng kỳ báng pháp đọa ác 。cố vị thị thuyết thời 。kim căn lợi chí Đại 。 聞必信解故佛歡喜。無畏者。 văn tất tín giải cố Phật hoan hỉ 。vô úy giả 。 不畏執小謗大起罪墮惡故言無畏。 bất úy chấp tiểu báng Đại khởi tội đọa ác cố ngôn vô úy 。 於菩薩中下三句正顯實也。五乘是曲而非直。 ư Bồ Tát trung hạ tam cú chánh hiển thật dã 。ngũ thừa thị khúc nhi phi trực 。 通別偏傍而非正。今皆捨彼偏曲。但說正直一道也。 thông biệt Thiên bàng nhi phi chánh 。kim giai xả bỉ Thiên khúc 。đãn thuyết chánh trực nhất đạo dã 。 菩薩聞是法下一行。明受行悟入。六度通二菩薩。 Bồ Tát văn thị pháp hạ nhất hạnh/hành/hàng 。minh thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập 。lục độ thông nhị Bồ Tát 。 初聞略說動舊執致新疑。今悉已除。 sơ văn lược thuyết động cựu chấp trí tân nghi 。kim tất dĩ trừ 。 非獨菩薩。二乘亦爾。而云聲聞皆當作佛者。 phi độc Bồ Tát 。nhị thừa diệc nhĩ 。nhi vân Thanh văn giai đương tác Phật giả 。 昔教不說二乘作佛。今行與授記。 tích giáo bất thuyết nhị thừa tác Phật 。kim hạnh/hành/hàng dữ thọ kí 。 授記豈獨二乘。除疑豈獨菩薩。互存則兩備。 問。 thọ kí khởi độc nhị thừa 。trừ nghi khởi độc Bồ Tát 。hỗ tồn tức lượng (lưỡng) bị 。 vấn 。 菩薩何疑。 答。三藏說三僧祇未斷惑一斷即入真。 Bồ Tát hà nghi 。 đáp 。Tam Tạng thuyết tam tăng kì vị đoạn hoặc nhất đoạn tức nhập chân 。 通教說菩薩斷正留習習盡即成佛。 thông giáo thuyết Bồ Tát đoạn chánh lưu tập tập tận tức thành Phật 。 初聞略說悉云方便。昔真昔成竟知安在。 sơ văn lược thuyết tất vân phương tiện 。tích chân tích thành cánh tri an tại 。 又三乘同學一道何意有別。 hựu tam thừa đồng học nhất đạo hà ý hữu biệt 。 今聞法華掃蕩諸疑無復遺芥。從如三世諸佛下。第四五行半。 kim văn Pháp hoa tảo đãng chư nghi vô phục di giới 。tùng như tam thế chư Phật hạ 。đệ tứ ngũ hành bán 。 頌上歎法希有。非正為下不虛譬本。 tụng thượng thán pháp hy hữu 。phi chánh vi/vì/vị hạ bất hư thí bổn 。 就此為二。初一行頌上如是妙法。 tựu thử vi/vì/vị nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng như thị diệu pháp 。 妙法者權實也。如三世者。引同諸佛用權。 diệu pháp giả quyền thật dã 。như tam thế giả 。dẫn đồng chư Phật dụng quyền 。 權是引物之儀式也。說無分別法。引同諸佛顯實。 quyền thị dẫn vật chi nghi thức dã 。thuyết vô phân biệt Pháp 。dẫn đồng chư Phật hiển thật 。 實則言語道斷豈存儀式。又權實本無分別。 thật tức ngôn ngữ đạo đoạn khởi tồn nghi thức 。hựu quyền thật bản vô phân biệt 。 為鈍根小智分別權實。今還悟入。一三不二。 vi/vì/vị độn căn tiểu trí phần biệt quyền thật 。kim hoàn ngộ nhập 。nhất tam bất nhị 。 即知佛說三一無分別也。 tức tri Phật thuyết tam nhất vô phân biệt dã 。 諸佛皆爾何獨我耶。諸佛興出世下四行半。頌上時乃說之。 chư Phật giai nhĩ hà độc ngã da 。chư Phật hưng xuất thế hạ tứ hạnh/hành/hàng bán 。tụng thượng thời nãi thuyết chi 。 上亦舉曇花頌中還說諸佛興出世兩句。 thượng diệc cử đàm hoa tụng trung hoàn thuyết chư Phật hưng xuất thế lượng (lưỡng) cú 。 久久懸遠時有佛出。此舉人難。 cửu cửu huyền viễn thời hữu Phật xuất 。thử cử nhân nạn/nan 。 正使出於世兩句。此舉法難。 chánh sử xuất ư thế lượng (lưỡng) cú 。thử cử Pháp nạn/nan 。 如今佛出世四十餘年始顯真實(云云)。無量無數劫兩句。此舉聞法難。 như kim Phật xuất thế tứ thập dư niên thủy hiển chân thật (vân vân )。vô lượng vô số kiếp lượng (lưỡng) cú 。thử cử văn Pháp nạn/nan 。 如五千之流。梵音盈耳越席而去。 như ngũ thiên chi lưu 。Phạm Âm doanh nhĩ việt tịch nhi khứ 。 聞豈不難乎。能聽是法者兩句。舉信受者難。 văn khởi bất nạn/nan hồ 。năng thính thị pháp giả lượng (lưỡng) cú 。cử tín thọ giả nạn/nan 。 普眾唯身子前達。中下雖聽猶未能了。 phổ chúng duy Thân tử tiền đạt 。trung hạ tuy thính do vị năng liễu 。 舉曇花譬上四難。但合聞者難餘例可解。 cử đàm hoa thí thượng tứ nạn/nan 。đãn hợp văn giả nạn/nan dư lệ khả giải 。 從汝等勿有疑下。第五二行半。頌上不虛又二。 tùng nhữ đẳng vật hữu nghi hạ 。đệ ngũ nhị hạnh/hành/hàng bán 。tụng thượng bất hư hựu nhị 。 初一行半。勿於可信人生疑。次汝等舍利下一行。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán 。vật ư khả tín nhân sanh nghi 。thứ nhữ đẳng xá lợi hạ nhất hạnh/hành/hàng 。 勿於可信法起疑。法王者。 vật ư khả tín Pháp khởi nghi 。pháp vương giả 。 夫為人王言則不二。佛為法王豈容虛說。 phu vi/vì/vị nhân Vương ngôn tức bất nhị 。Phật vi/vì/vị pháp vương khởi dung hư thuyết 。 夫方便可是權假。真實寧應是妄。 phu phương tiện khả thị quyền giả 。chân thật ninh ưng thị vọng 。 聞法王說法勿生疑也。舊從汝等舍利弗下七行。不頌敦信。 văn Pháp Vương thuyết Pháp vật sanh nghi dã 。cựu tùng nhữ đẳng Xá-lợi-phất hạ thất hạnh/hành/hàng 。bất tụng đôn tín 。 但是釋迦章中。勸信弘經之意耳。其文為兩。 đãn thị Thích Ca chương trung 。khuyến tín hoằng Kinh chi ý nhĩ 。kỳ văn vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。 初五行半令弘經使其行因。次一行半。 sơ ngũ hành bán lệnh hoằng Kinh sử kỳ hạnh/hành/hàng nhân 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán 。 略為受記。初一行令其慕果行因必須弘經。 lược vi/vì/vị thọ kí 。sơ nhất hạnh/hành/hàng lệnh kỳ mộ quả hạnh/hành/hàng nhân tất tu hoằng Kinh 。 四十餘年蘊在佛心。他無知者名為祕。 tứ thập dư niên uẩn tại Phật tâm 。tha vô tri giả danh vi bí 。 一乘直道總攝萬途故言要也。 nhất thừa trực đạo tổng nhiếp vạn đồ cố ngôn yếu dã 。 以五濁惡世下一行。釋祕要明障重之人終不能解。 dĩ ngũ trược ác thế hạ nhất hạnh/hành/hàng 。thích bí yếu minh chướng trọng chi nhân chung bất năng giải 。 故使如來祕不妄宣。當來世下二行。明弘經體。 cố sử Như Lai bí bất vọng tuyên 。đương lai thế hạ nhị hạnh/hành/hàng 。minh hoằng Kinh thể 。 初一行明不善人勿為說。後明善人當為說。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh bất thiện nhân vật vi/vì/vị thuyết 。hậu minh thiện nhân đương vi/vì/vị thuyết 。 舍利弗去一行半。雙結二義。初行結祕要。 Xá-lợi-phất khứ nhất hạnh/hành/hàng bán 。song kết/kiết nhị nghĩa 。sơ hạnh/hành/hàng kết/kiết bí yếu 。 明此法如是先以萬億方便然後乃示真 minh thử pháp như thị tiên dĩ vạn ức phương tiện nhiên hậu nãi thị chân 實。後半行結弘經體。其不習學不能曉了此。 thật 。hậu bán hạnh/hành/hàng kết/kiết hoằng Kinh thể 。kỳ bất tập học bất năng hiểu liễu thử 。 正結不善者勿為說也。 chánh kết/kiết bất thiện giả vật vi/vì/vị thuyết dã 。 兼對習學者則能曉了。此乃可為說也。 kiêm đối tập học giả tức năng hiểu liễu 。thử nãi khả vi/vì/vị thuyết dã 。 汝等既已知下一行半。略為授記。上明三句論其有解。 nhữ đẳng ký dĩ tri hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。lược vi/vì/vị thọ kí 。thượng minh tam cú luận kỳ hữu giải 。 中一句明其無惑。下半偈明其得記。既有解無惑。 trung nhất cú minh kỳ vô hoặc 。hạ bán kệ minh kỳ đắc kí 。ký hữu giải vô hoặc 。 正應歡喜作佛。 chánh ưng hoan hỉ tác Phật 。 此中受記開下身子等得記作本。此中弘經開下命身子流通作本也。 thử trung thọ kí khai hạ Thân tử đẳng đắc kí tác bổn 。thử trung hoằng Kinh khai hạ mạng Thân tử lưu thông tác bổn dã 。 舊意如此。今明從五濁下。第六六行。 cựu ý như thử 。kim minh tùng ngũ trược hạ 。đệ lục lục hạnh/hành/hàng 。 頌上揀眾敦信。上幸有此文。近而不頌耶。 tụng thượng giản chúng đôn tín 。thượng hạnh hữu thử văn 。cận nhi bất tụng da 。 又二初三行頌揀眾。次三行頌敦信。 hựu nhị sơ tam hành tụng giản chúng 。thứ tam hành tụng đôn tín 。 五濁者一行。頌上揀非佛弟子。何者若樂諸欲。 ngũ trược giả nhất hạnh/hành/hàng 。tụng thượng giản phi Phật đệ tử 。hà giả nhược/nhã lạc/nhạc chư dục 。 是行魔業故須揀之。上文著涅槃。 thị hạnh/hành/hàng ma nghiệp cố tu giản chi 。thượng văn trước/trứ Niết-Bàn 。 尚非佛弟子。此文著生死。那是佛弟子。互揀非耳。 thượng phi Phật đệ tử 。thử văn trước/trứ sanh tử 。na thị Phật đệ tử 。hỗ giản phi nhĩ 。 終不求佛道者。頌上揀增上慢。上慢者。 chung bất cầu Phật đạo giả 。tụng thượng giản tăng thượng mạn 。thượng mạn giả 。 未得上法謂得上法。 vị đắc thượng Pháp vị đắc thượng Pháp 。 是故其人不求佛道也。當來世惡人一行。 thị cố kỳ nhân bất cầu Phật đạo dã 。đương lai thế ác nhân nhất hạnh/hành/hàng 。 頌上如來滅後解義者。是人難得也。有慚愧清淨一行。 tụng thượng Như Lai diệt hậu giải nghĩa giả 。thị nhân nan đắc dã 。hữu tàm quý thanh tịnh nhất hạnh/hành/hàng 。 頌上若遇餘佛便得決了。次三行頌上敦信。 tụng thượng nhược/nhã ngộ dư Phật tiện đắc quyết liễu 。thứ tam hành tụng thượng đôn tín 。 若不信此法無有是處。初一行半敦信於權。 nhược/nhã bất tín thử pháp vô hữu thị xứ 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán đôn tín ư quyền 。 次一行半敦信於實。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán đôn tín ư thật 。 實權無疑自知作佛(云云)。 thật quyền vô nghi tự tri tác Phật (vân vân )。   釋譬喻品   thích thí dụ phẩm 先總釋。譬者比況也。喻者曉訓也。 tiên tổng thích 。thí giả bỉ huống dã 。dụ giả hiểu huấn dã 。 託此比彼寄淺訓深。前廣明五佛長行偈頌。 thác thử bỉ bỉ kí thiển huấn thâm 。tiền quảng minh ngũ Phật trường hàng kệ tụng 。 上根利智圓聞獲悟。中下之流抱迷未遣。 thượng căn lợi trí viên văn hoạch ngộ 。trung hạ chi lưu bão mê vị khiển 。 大悲不已巧智無邊。更動樹訓風舉扇喻月。 đại bi bất dĩ xảo trí vô biên 。cánh động thụ/thọ huấn phong cử phiến dụ nguyệt 。 使其悟解故言譬喻。別釋者。 sử kỳ ngộ giải cố ngôn thí dụ 。biệt thích giả 。 以世法比出世法。因於曾有聞未曾有踊躍歡喜。 dĩ thế Pháp bỉ xuất thế Pháp 。nhân ư tằng hữu văn vị tằng hữu dõng dược hoan hỉ 。 如經世間子父譬出世師弟。又以世生法。 như Kinh thế gian tử phụ thí xuất thế sư đệ 。hựu dĩ thế sanh pháp 。 比出世生法。使蒙佛音教不失大乘。 bỉ xuất thế sanh pháp 。sử mông Phật âm giáo bất thất Đại-Thừa 。 如經父知諸子先心各有所好珍玩之具。又以世滅。 như Kinh phụ tri chư tử tiên tâm các hữu sở hảo trân ngoạn chi cụ 。hựu dĩ thế diệt 。 比出世滅。雖得無漏。聞亦除憂惱。 bỉ xuất thế diệt 。tuy đắc vô lậu 。văn diệc trừ ưu não 。 如經我為其父應拔其苦難令免燒煮。 như Kinh ngã vi/vì/vị kỳ phụ ưng bạt kỳ khổ nạn lệnh miễn thiêu chử 。 又以世不生不滅。比出世不生不滅。 hựu dĩ thế bất sanh bất diệt 。bỉ xuất thế bất sanh bất diệt 。 令其安住實智中我定當作佛。 lệnh kỳ an trụ thật trí trung ngã định đương tác Phật 。 如經乘是寶乘直至道場。當知佛以一音說於譬喻。 như Kinh thừa thị bảo thừa trực chí đạo tràng 。đương tri Phật dĩ nhất âm thuyết ư thí dụ 。 巧令中下得四悉檀益。故言譬喻品也。約教解者。 xảo lệnh trung hạ đắc tứ tất đàn ích 。cố ngôn thí dụ phẩm dã 。ước giáo giải giả 。 佛意本讚佛乘。為物不堪尋念先佛大悲方便。 Phật ý bổn tán Phật thừa 。vi/vì/vị vật bất kham tầm niệm tiên Phật đại bi phương tiện 。 趣於鹿苑稱讚三車。 thú ư Lộc uyển xưng tán tam xa 。 二乘以下中自濟恩不及人。菩薩駕牛運他出火。 nhị thừa dĩ hạ trung tự tế ân bất cập nhân 。Bồ Tát giá ngưu vận tha xuất hỏa 。 故名摩訶薩。此三藏教中譬喻也。又三人同畏燒煮。 cố danh Ma-ha tát 。thử tam tạng giáo trung thí dụ dã 。hựu tam nhân đồng úy thiêu chử 。 聲聞如麞直去不迴。緣覺如鹿母並馳並顧。 Thanh văn như chương trực khứ bất hồi 。duyên giác như Lộc mẫu tịnh trì tịnh cố 。 菩薩如大象身扞刀箭全群而出。涅槃云。 Bồ Tát như đại tượng thân hãn đao tiến toàn quần nhi xuất 。Niết-Bàn vân 。 兔馬此通教中譬喻也。又三乘發心近。 thỏ mã thử thông giáo trung thí dụ dã 。hựu tam thừa phát tâm cận 。 緣理淺智慧弱。斷通惑不能盡邊到底。 duyên lý thiển trí tuệ nhược 。đoạn thông hoặc bất năng tận biên đáo để 。 非波羅蜜。菩薩發心久遠。理深智彊。 phi Ba-la-mật 。Bồ Tát phát tâm cửu viễn 。lý thâm trí cường 。 斷別惑窮源盡性。大品云。二乘如螢火。 đoạn biệt hoặc cùng nguyên tận tánh 。Đại phẩm vân 。nhị thừa như huỳnh hỏa 。 菩薩如日光。此別教中譬喻也。 Bồ Tát như nhật quang 。thử biệt giáo trung thí dụ dã 。 又始見我身聞我所說。即皆信受入如來慧。 hựu thủy kiến ngã thân văn ngã sở thuyết 。tức giai tín thọ nhập Như Lai tuệ 。 如斯之人易可化度。不令如來生於疲苦。如華嚴中。 như tư chi nhân dịch khả hóa độ 。bất lệnh Như Lai sanh ư bì khổ 。như hoa nghiêm trung 。 即事而真不須譬喻。為未入者。 tức sự nhi chân bất tu thí dụ 。vi/vì/vị vị nhập giả 。 四十餘年更以異方便。助顯第一義。今日王城決定說大乘。 tứ thập dư niên cánh dĩ dị phương tiện 。trợ hiển đệ nhất nghĩa 。kim nhật vương thành quyết định thuyết Đại-Thừa 。 普令一切開示悟入佛之智慧。 phổ lệnh nhất thiết khai thị ngộ nhập Phật chi trí tuệ 。 不令一人獨得滅度。 bất lệnh nhất nhân độc đắc diệt độ 。 如今如始如始如今無二無異。上根利智聞即能解。 như kim như thủy như thủy như kim vô nhị vô dị 。thượng căn lợi trí văn tức năng giải 。 不令如來生於疲苦。 bất lệnh Như Lai sanh ư bì khổ 。 亦不須譬喻秖為中下動執生疑踟蹰岐道故。須今日大車譬喻而得利益。 diệc bất tu thí dụ kì vi/vì/vị trung hạ động chấp sanh nghi trì 蹰kì đạo cố 。tu kim nhật đại xa thí dụ nhi đắc lợi ích 。 是名圓教中譬喻也。本迹觀心例可解。 thị danh viên giáo trung thí dụ dã 。bản tích quán tâm lệ khả giải 。 不復記(云云)。法說有五段經文。其一始竟四猶未了。 bất phục kí (vân vân )。pháp thuyết hữu ngũ đoạn Kinh văn 。kỳ nhất thủy cánh tứ do vị liễu 。 此品應在諸天說偈之後火宅譬喻之前。 thử phẩm ưng tại chư Thiên thuyết kệ chi hậu hỏa trạch thí dụ chi tiền 。 出經者。調卷置領解之初耳。又人云。 xuất Kinh giả 。điều quyển trí lĩnh giải chi sơ nhĩ 。hựu nhân vân 。 發起中根。置第二卷初。如六瑞問答為法說作序。 phát khởi trung căn 。trí đệ nhị quyển sơ 。như lục thụy vấn đáp vi/vì/vị pháp thuyết tác tự 。 領解得記為譬說作序。此人情耳。 lĩnh giải đắc kí vi/vì/vị thí thuyết tác tự 。thử nhân Tình nhĩ 。 置法說之後。中根可不悟耶。此領解段。 trí pháp thuyết chi hậu 。trung căn khả bất ngộ da 。thử lĩnh giải đoạn 。 領其所聞述其所解。長行領與解合說。 lĩnh kỳ sở văn thuật kỳ sở giải 。trường hàng lĩnh dữ giải hợp thuyết 。 偈中領與解各陳。故言領解段也。文有二。一經家敘。 kệ trung lĩnh dữ giải các trần 。cố ngôn lĩnh giải đoạn dã 。văn hữu nhị 。nhất Kinh gia tự 。 二身子自陳。敘為二。謂內解外儀。 nhị Thân tử tự trần 。tự vi/vì/vị nhị 。vị nội giải ngoại nghi 。 內解在心名喜。喜動於形名踊躍。 nội giải tại tâm danh hỉ 。hỉ động ư hình danh dõng dược 。 從妙人聞妙法得妙解。若值一幸尚復欣抃。 tùng diệu nhân văn diệu pháp đắc diệu giải 。nhược/nhã trị nhất hạnh thượng phục hân biến 。 況三喜具足寧不踊躍。文云。 huống tam hỉ cụ túc ninh bất dõng dược 。văn vân 。 今從世尊聞此法音心懷踊躍。內外和合致此歡喜。即世界釋也。 kim tùng Thế Tôn văn thử pháp âm tâm hoài dõng dược 。nội ngoại hòa hợp trí thử hoan hỉ 。tức thế giới thích dã 。 又改小學大。棄貧事草庵。受富豪家業。文云。 hựu cải tiểu học Đại 。khí bần sự thảo am 。thọ/thụ phú hào gia nghiệp 。văn vân 。 今日乃知真是佛子。是故歡喜。此為人釋也。 kim nhật nãi tri chân thị Phật tử 。thị cố hoan hỉ 。thử vi/vì/vị nhân thích dã 。 又憂悔雙遣疑難並除。內外妨障廓然大朗。 hựu ưu hối song khiển nghi nạn/nan tịnh trừ 。nội ngoại phương chướng khuếch nhiên Đại lãng 。 文云。我已得漏盡。聞亦除憂惱。是故歡喜。 văn vân 。ngã dĩ đắc lậu tận 。văn diệc trừ ưu não 。thị cố hoan hỉ 。 此對治釋也。又佛子所應得者皆已得之。 thử đối trì thích dã 。hựu Phật tử sở ưng đắc giả giai dĩ đắc chi 。 文云。安住實智中。我定當作佛。 văn vân 。an trụ thật trí trung 。ngã định đương tác Phật 。 此第一義釋也。約教者。夫歡喜喜於入位。 thử đệ nhất nghĩa thích dã 。ước giáo giả 。phu hoan hỉ hỉ ư nhập vị 。 而阿羅漢出三界籠樊。破四住子果。 nhi A-la-hán xuất tam giới lung phiền 。phá tứ trụ tử quả 。 對害不戚逢利不欣。今言歡喜決非世間喜也。若苦忍明發。 đối hại bất Thích phùng lợi bất hân 。kim ngôn hoan hỉ quyết phi thế gian hỉ dã 。nhược/nhã khổ nhẫn minh phát 。 若究竟無學先已得之。今不應重喜。 nhược/nhã cứu cánh vô học tiên dĩ đắc chi 。kim bất ưng Trọng hỉ 。 若三人同以無言說道。體析雖異證空一致。 nhược/nhã tam nhân đồng dĩ vô ngôn thuyết đạo 。thể tích tuy dị chứng không nhất trí 。 一致之喜久已得之亦不重喜。 nhất trí chi hỉ cửu dĩ đắc chi diệc bất Trọng hỉ 。 若二空觀為方便道。假觀蕩二乘之隘陋。 nhược/nhã nhị không quán vi/vì/vị phương tiện đạo 。giả quán đãng nhị thừa chi ải lậu 。 空觀蕩凡夫之喧湫。過二邊惡得大歡喜。 không quán đãng phàm phu chi huyên tưu 。quá/qua nhị biên ác đắc đại hoan hỉ 。 依圓悟初發心住名歡喜住。初行亦名歡喜行。 y viên ngộ sơ phát tâm trụ/trú danh hoan hỉ trụ/trú 。sơ hạnh/hành/hàng diệc danh hoan hỉ hạnh/hành/hàng 。 初地亦名歡喜地。身子既是上根利智。必是超入之歡喜。 sơ địa diệc danh hoan hỉ địa 。Thân tử ký thị thượng căn lợi trí 。tất thị siêu nhập chi hoan hỉ 。 設不超入亦名歡喜。此皆約教釋也。 thiết ất siêu nhập diệc danh hoan hỉ 。thử giai ước giáo thích dã 。 本迹釋者。身子久成佛號金龍陀。 bản tích thích giả 。Thân tử cửu thành Phật hiệu kim long đà 。 迹助釋迦為右面智慧弟子。始從外道拔邪歸正。 tích trợ Thích Ca vi/vì/vị hữu diện trí tuệ đệ-tử 。thủy tòng ngoại đạo bạt tà quy chánh 。 示乳味歡喜利益凡夫。 thị nhũ vị hoan hỉ lợi ích phàm phu 。 次示酪味歡喜利益賢聖。次示生蘇熟蘇歡喜利益菩薩。 thứ thị lạc vị hoan hỉ lợi ích hiền thánh 。thứ thị sanh tô thục tô hoan hỉ lợi ích Bồ Tát 。 今作醍醐入佛知見歡喜。利益學佛道者。 kim tác thể hồ nhập Phật tri kiến hoan hỉ 。lợi ích học Phật đạo giả 。 如此等歡喜。皆迹所為也。觀心解不復記(云云)。 như thử đẳng hoan hỉ 。giai tích sở vi/vì/vị dã 。quán tâm giải bất phục kí (vân vân )。 敘外儀者。即起合掌名身領解。 tự ngoại nghi giả 。tức khởi hợp chưởng danh thân lĩnh giải 。 昔權實為二如掌不合。今解權即實如二掌合。向佛者。 tích quyền thật vi/vì/vị nhị như chưởng bất hợp 。kim giải quyền tức thật như nhị chưởng hợp 。hướng Phật giả 。 昔權非佛因實非佛果。 tích quyền phi Phật nhân thật phi Phật quả 。 今解權即實成大圓因。因必趣果故言合掌向佛。瞻仰尊顏者。 kim giải quyền tức thật thành Đại viên nhân 。nhân tất thú quả cố ngôn hợp chưởng hướng Phật 。chiêm ngưỡng tôn nhan giả 。 表其解實。實即佛境非方便法。 biểu kỳ giải thật 。thật tức Phật cảnh phi phương tiện Pháp 。 瞻仰尊顏無餘思念。表開佛知見。 chiêm ngưỡng tôn nhan vô dư tư niệm 。biểu khai Phật tri kiến 。 意解於實亦即解權。身領於權亦解於實。互舉一邊。 ý giải ư thật diệc tức giải quyền 。thân lĩnh ư quyền diệc giải ư thật 。hỗ cử nhất biên 。 白佛下口領解也。即是身子自陳。文為二。 bạch Phật hạ khẩu lĩnh giải dã 。tức thị Thân tử tự trần 。văn vi/vì/vị nhị 。 初長行二偈頌。初文為三。 sơ trường hàng nhị kệ tụng 。sơ văn vi/vì/vị tam 。 一標三喜章二釋三結成。今從世尊。標我身見佛身故名身喜。 nhất tiêu tam hỉ chương nhị thích tam kết thành 。kim tùng Thế Tôn 。tiêu ngã thân kiến Phật thân cố danh thân hỉ 。 聞此法音。依於佛口聞而歡喜故言口喜。 văn thử pháp âm 。y ư Phật khẩu văn nhi hoan hỉ cố ngôn khẩu hỉ 。 得未曾有。是我意解佛意故名意喜。 đắc vị tằng hữu 。thị ngã ý giải Phật ý cố danh ý hỉ 。 是為標章也。次所以者何下。第二釋者。 thị vi/vì/vị tiêu chương dã 。thứ sở dĩ giả hà hạ 。đệ nhị thích giả 。 提昔之失顯今之得。從所以者何訖無量知見。 Đề tích chi thất hiển kim chi đắc 。tùng sở dĩ giả hà cật vô lượng tri kiến 。 明昔不見佛為失。昔佛為菩薩授記。 minh tích bất kiến Phật vi/vì/vị thất 。tích Phật vi/vì/vị Bồ Tát thọ kí 。 我不豫斯事。見佛義遠既不見佛故無身喜。 ngã bất dự tư sự 。kiến Phật nghĩa viễn ký bất kiến Phật cố vô thân hỉ 。 聞如是法者。若日照高山時。密有聞義。 Văn như thị Pháp giả 。nhược/nhã Nhật chiếu cao sơn thời 。mật hữu văn nghĩa 。 顯如聾如啞。不得道聞如是法也。 hiển như lung như ách 。bất đắc đạo Văn như thị Pháp dã 。 秖是方等教中。聞大乘實慧與今不殊。 kì thị phương đẳng giáo trung 。văn Đại-Thừa thật tuệ dữ kim bất thù 。 故言聞如是法也。受記者。亦是方等中。與菩薩記。 cố ngôn Văn như thị Pháp dã 。thọ kí giả 。diệc thị phương đẳng trung 。dữ Bồ Tát kí 。 二乘不豫斯事。甚自感傷。思益淨名中。 nhị thừa bất dự tư sự 。thậm tự cảm thương 。tư ích tịnh danh trung 。 聞褒大折小。內疑而外鄙。名為感傷。 văn bao Đại chiết tiểu 。nội nghi nhi ngoại bỉ 。danh vi cảm thương 。 失一切知見者。失佛眼之見。失佛智之知也。 thất nhất thiết tri kiến giả 。thất Phật nhãn chi kiến 。thất Phật trí chi tri dã 。 從世尊訖非世尊也。明昔不聞法失。 tùng Thế Tôn cật phi Thế Tôn dã 。minh tích bất văn Pháp thất 。 良以身處山林心執小道則不聞法故無口喜。 lương dĩ thân xứ/xử sơn lâm tâm chấp tiểu đạo tức bất văn Pháp cố vô khẩu hỉ 。 我甞獨處者。思過之所也。同入法性者。 ngã 甞độc xứ/xử giả 。tư quá/qua chi sở dã 。đồng nhập pháp tánh giả 。 正出其過。執所入之一理。疑於三教之能門。 chánh xuất kỳ quá/qua 。chấp sở nhập chi nhất lý 。nghi ư tam giáo chi năng môn 。 一理既同而我失知見。三教既異而菩薩受莂。 nhất lý ký đồng nhi ngã thất tri kiến 。tam giáo ký dị nhi Bồ Tát thọ/thụ biệt 。 受莂則如來有偏所以成過。 thọ/thụ biệt tức Như Lai hữu Thiên sở dĩ thành quá/qua 。 今述此失故言悔過。是我等咎者。由我迷權何關理教。 kim thuật thử thất cố ngôn hối quá 。thị ngã đẳng cữu giả 。do ngã mê quyền hà quan lý giáo 。 由我惑實何關佛偏。追述昔非仰謝如來。 do ngã hoặc thật hà quan Phật Thiên 。truy thuật tích phi ngưỡng tạ Như Lai 。 是為引過自歸也。 thị vi/vì/vị dẫn quá/qua tự quy dã 。 從所以者何訖每自剋責。明意無解之失。 tùng sở dĩ giả hà cật mỗi tự khắc trách 。minh ý vô giải chi thất 。 良以不待說所因則無實解。又不識方便故無權解。 lương dĩ ất đãi thuyết sở nhân tức vô thật giải 。hựu bất thức phương tiện cố vô quyền giải 。 解無故故無意喜。昔失既彰今得自顯。 giải vô cố cố vô ý hỉ 。tích thất ký chương kim đắc tự hiển 。 不待說所因者。自責不解實也。不解方便者。 bất đãi thuyết sở nhân giả 。tự trách bất giải thật dã 。bất giải phương tiện giả 。 自責不解權也。所因二義。一不受待對於前。 tự trách bất giải quyền dã 。sở nhân nhị nghĩa 。nhất bất thọ/thụ đãi đối ư tiền 。 二不停待於後。初照高山明三諦之惠。 nhị bất đình đãi ư hậu 。sơ chiếu cao sơn minh tam đế chi huệ 。 是得佛因。以此待對於我。而我不受失之於前。 thị đắc Phật nhân 。dĩ thử đãi đối ư ngã 。nhi ngã bất thọ/thụ thất chi ư tiền 。 諸佛法久後要當說真實。我不停待。 chư Phật Pháp cửu hậu yếu đương thuyết chân thật 。ngã bất đình đãi 。 於此兩楹間。怱怱取小不解實權。如文。 ư thử lượng (lưỡng) doanh gian 。thông thông thủ tiểu bất giải thật quyền 。như văn 。 而今從佛下結成三喜。先結後成。 nhi kim tùng Phật hạ kết thành tam hỉ 。tiên kết/kiết hậu thành 。 從佛是結身喜也。聞法結口喜也。斷諸疑悔是結意喜。 tùng Phật thị kết/kiết thân hỉ dã 。văn Pháp kết/kiết khẩu hỉ dã 。đoạn chư nghi hối thị kết/kiết ý hỉ 。 乃知真是佛子。近佛義成也。 nãi tri chân thị Phật tử 。cận Phật nghĩa thành dã 。 從佛口生結口成也。從法化生是結意成。如此消文文盡。 tùng Phật khẩu sanh kết/kiết khẩu thành dã 。tùng pháp hóa sanh thị kết/kiết ý thành 。như thử tiêu văn văn tận 。 釋理理彰也。更用四悉檀消文。 thích lý lý chương dã 。cánh dụng tứ tất đàn tiêu văn 。 今從世尊下。是世界歡喜。從所以者何。 kim tùng Thế Tôn hạ 。thị thế giới hoan hỉ 。tùng sở dĩ giả hà 。 提昔失顯今得。是為人喜。從世尊我從昔來。對治喜也。 Đề tích thất hiển kim đắc 。thị vi/vì/vị nhân hỉ 。tùng Thế Tôn ngã tòng tích lai 。đối trì hỉ dã 。 從今日乃知下。是第一義喜也。 tùng kim nhật nãi tri hạ 。thị đệ nhất nghĩa hỉ dã 。 更約喜心明四悉。心喜動悅常未曾有。 cánh ước hỉ tâm minh tứ tất 。tâm hỉ động duyệt thường vị tằng hữu 。 喜動覺觀復動于形(云云)。偈有二十五行半為三。 hỉ động giác quán phục động vu hình (vân vân )。kệ hữu nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị tam 。 初一行頌標三喜。舉我聞兼得佛也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng tiêu tam hỉ 。cử ngã văn kiêm đắc Phật dã 。 從昔來下。第二二十二行頌釋三喜。又為三。 tòng tích lai hạ 。đệ nhị nhị thập nhị hạnh/hành/hàng tụng thích tam hỉ 。hựu vi/vì/vị tam 。 今初一行半頌見佛喜。長行明失知見。 kim sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng kiến Phật hỉ 。trường hàng minh thất tri kiến 。 頌中明不失大乘。上論失論遠。頌論近論得。 tụng trung minh bất thất Đại-Thừa 。thượng luận thất luận viễn 。tụng luận cận luận đắc 。 互現耳。我處於山谷下。第二十一行。 hỗ hiện nhĩ 。ngã xứ/xử ư sơn cốc hạ 。đệ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng 。 頌上不聞法。又為二。初九行頌上身遠故不聞。 tụng thượng bất văn Pháp 。hựu vi/vì/vị nhị 。sơ cửu hạnh/hành/hàng tụng thượng thân viễn cố bất văn 。 次我本著邪見下。 thứ ngã bổn trước/trứ tà kiến hạ 。 第二兩行頌上入法性故不聞。邪見是凡人著。入法性是二乘著。 đệ nhị lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng nhập pháp tánh cố bất văn 。tà kiến thị phàm nhân trước/trứ 。nhập pháp tánh thị nhị thừa trước/trứ 。 俱不聞法。我甞於日夜者。 câu bất văn Pháp 。ngã 甞ư nhật dạ giả 。 生死為夜涅槃為日。為生死中有涅槃。為生死外有耶。 sanh tử vi/vì/vị dạ Niết-Bàn vi/vì/vị nhật 。vi/vì/vị sanh tử trung hữu Niết-Bàn 。vi/vì/vị sanh tử ngoại hữu da 。 若得悟時二疑雙遣。又生死涅槃俱為夜。 nhược/nhã đắc ngộ thời nhị nghi song khiển 。hựu sanh tử Niết-Bàn câu vi/vì/vị dạ 。 此疑得除名為日。日出時二疑雙遣。又世人二種。 thử nghi đắc trừ danh vi nhật 。nhật xuất thời nhị nghi song khiển 。hựu thế nhân nhị chủng 。 一草創學大。二習小入大。 nhất thảo sang học Đại 。nhị tập tiểu nhập Đại 。 桷其事相直入者劣。例如從阿毘曇中入者勝。 giác kỳ sự tướng trực nhập giả liệt 。lệ như tùng A-tỳ-đàm trung nhập giả thắng 。 菩薩亦應爾。於華嚴中入者化道應弱。 Bồ Tát diệc ưng nhĩ 。ư hoa nghiêm trung nhập giả hóa đạo ưng nhược 。 五味洮汏入者勝。從而今乃自覺下。第三有九行半。 ngũ vị thao 汏nhập giả thắng 。tùng nhi kim nãi tự giác hạ 。đệ tam hữu cửu hạnh/hành/hàng bán 。 頌上心得妙解喜。 tụng thượng tâm đắc diệu giải hỉ 。 上明不待所因不解方便。頌中明得所因又解方便。 thượng minh bất đãi sở nhân bất giải phương tiện 。tụng trung minh đắc sở nhân hựu giải phương tiện 。 聞當作佛是所因。聞五佛道同解魔非魔。是解方便。 văn đương tác Phật thị sở nhân 。văn ngũ Phật đạo đồng giải ma phi ma 。thị giải phương tiện 。 互顯一邊五佛章。即是領文也。 hỗ hiển nhất biên ngũ Phật chương 。tức thị lĩnh văn dã 。 從聞佛柔軟音下。第三二行半頌上結成。如文。 tùng văn Phật nhu nhuyễn âm hạ 。đệ tam nhị hạnh/hành/hàng bán tụng thượng kết thành 。như văn 。 爾時佛告舍利弗吾今下。是第三述成段。 nhĩ thời Phật cáo Xá-lợi-phất ngô kim hạ 。thị đệ tam thuật thành đoạn 。 上身子自陳得悟。今如來述解非虛。文有三。 thượng Thân tử tự trần đắc ngộ 。kim Như Lai thuật giải phi hư 。văn hữu tam 。 一昔曾教大。二中忘取小。三還為說大。 nhất tích tằng giáo Đại 。nhị trung vong thủ tiểu 。tam hoàn vi/vì/vị thuyết Đại 。 所以引昔曾教。述其見佛之緣。若中忘取小。 sở dĩ dẫn tích tằng giáo 。thuật kỳ kiến Phật chi duyên 。nhược/nhã trung vong thủ tiểu 。 述其憂悔聞法之緣。還為說大。述其悟解不虛。 thuật kỳ ưu hối văn Pháp chi duyên 。hoàn vi/vì/vị thuyết Đại 。thuật kỳ ngộ giải bất hư 。 述成上三意也。十住毘婆沙云。身無上。 thuật thành thượng tam ý dã 。thập trụ tỳ bà sa vân 。thân vô thượng 。 謂相好。受持無上。謂自利利他。具足無上。 vị tướng hảo 。thọ trì vô thượng 。vị tự lợi lợi tha 。cụ túc vô thượng 。 謂命見戒。智慧無上。謂四無礙。不思議無上。 vị mạng kiến giới 。trí tuệ vô thượng 。vị tứ vô ngại 。bất tư nghị vô thượng 。 謂六波羅蜜。解脫無上。能壞二障。行無上。 vị lục Ba la mật 。giải thoát vô thượng 。năng hoại nhị chướng 。hạnh/hành/hàng vô thượng 。 謂聖行梵行。又身無上名大丈夫。 vị Thánh hạnh/hành/hàng phạm hạnh 。hựu thân vô thượng danh đại trượng phu 。 受持無上名大慈悲。具足無上名到彼岸。 thọ trì vô thượng danh đại từ bi 。cụ túc vô thượng danh đáo bỉ ngạn 。 智無上名一切智。不思議無上名阿羅訶。 trí vô thượng danh nhất thiết trí 。bất tư nghị vô thượng danh A-la-ha 。 解脫無上名大涅槃。行無上名三藐三佛陀。 giải thoát vô thượng danh đại Niết Bàn 。hạnh/hành/hàng vô thượng danh tam miệu tam Phật đà 。 菩薩瓔珞十三云。道當清淨穢濁非道。 Bồ Tát anh lạc thập tam vân 。đạo đương thanh tịnh uế trược phi đạo 。 道當一心多想非道。道當知足多欲非道。 đạo đương nhất tâm đa tưởng phi đạo 。đạo đương tri túc đa dục phi đạo 。 道當恭敬憍慢非道。道當檢意放逸非道。 đạo đương cung kính kiêu mạn phi đạo 。đạo đương kiểm ý phóng dật phi đạo 。 道當顯曜自隱非道。道當連屬無行非道。 đạo đương hiển diệu tự ẩn phi đạo 。đạo đương liên chúc vô hạnh/hành/hàng phi đạo 。 道當覺悟愚惑非道。道當教化矜悋非道。 đạo đương giác ngộ ngu hoặc phi đạo 。đạo đương giáo hóa căng lẫn phi đạo 。 道近善友習惡非道。如是等種種明無上道。 đạo cận thiện hữu tập ác phi đạo 。như thị đẳng chủng chủng minh vô thượng đạo 。 今經以圓通為無上道。若偏若次皆他經所論。 kim Kinh dĩ viên thông vi/vì/vị vô thượng đạo 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã thứ giai tha Kinh sở luận 。 長夜隨我受學者。昔雖大化未破無明。 trường/trưởng dạ tùy ngã thọ học giả 。tích tuy đại hóa vị phá vô minh 。 惑闇心中隨佛受學。了因雖遠猶尚不滅。 hoặc ám tâm trung tùy Phật thọ học 。liễu nhân tuy viễn do thượng bất diệt 。 況今真悟寧虛。故舉曾教述見佛不謬也。 huống kim chân ngộ ninh hư 。cố cử tằng giáo thuật kiến Phật bất mậu dã 。 我以方便生我法中者。此義兩牽。若昔以大化。 ngã dĩ phương tiện sanh ngã pháp trung giả 。thử nghĩa lượng (lưỡng) khiên 。nhược/nhã tích dĩ đại hóa 。 今生大解。此屬初意。若令免惡道權以小引。 kim sanh Đại giải 。thử chúc sơ ý 。nhược/nhã lệnh miễn ác đạo quyền dĩ tiểu dẫn 。 此是第二意。從我昔教汝志願佛道汝今悉忘。 thử thị đệ nhị ý 。tùng ngã tích giáo nhữ chí nguyện Phật đạo nhữ kim tất vong 。 自有中途廢大習小。名中途悉忘。 tự hữu trung đồ phế Đại tập tiểu 。danh trung đồ tất vong 。 若而今便自謂已得滅度。即是而今悉忘。 nhược/nhã nhi kim tiện tự vị dĩ đắc diệt độ 。tức thị nhi kim tất vong 。 由汝忘大願。即習小致有憂悔。 do nhữ vong đại nguyện 。tức tập tiểu trí hữu ưu hối 。 而得聞法不虛也。我今還欲令汝憶念本願。 nhi đắc văn Pháp bất hư dã 。ngã kim hoàn dục lệnh nhữ ức niệm Bổn Nguyện 。 即是述其得解不虛。先施權教。成其中途小善。 tức thị thuật kỳ đắc giải bất hư 。tiên thí quyền giáo 。thành kỳ trung đồ tiểu thiện 。 後顯真實。遂其本願大心也。從汝於未來下。 hậu hiển chân thật 。toại kỳ Bổn Nguyện Đại tâm dã 。tùng nhữ ư vị lai hạ 。 是大段第四授記段。前自陳佛印竟。是故與記。 thị Đại đoạn đệ tứ thọ kí đoạn 。tiền tự trần Phật ấn cánh 。thị cố dữ kí 。 若得大解自知得佛。何俟須記。 nhược/nhã đắc Đại giải tự tri đắc Phật 。hà sĩ tu kí 。 記有四意。一昔未記二乘而今須記。二中下未悟。 kí hữu tứ ý 。nhất tích vị kí nhị thừa nhi kim tu kí 。nhị trung hạ vị ngộ 。 以記勉勵之。三令聞者結緣。四滿其本願。 dĩ kí miễn lệ chi 。tam lệnh văn giả kết duyên 。tứ mãn kỳ Bổn Nguyện 。 是故記也。有長行偈頌。長行為十。 thị cố kí dã 。hữu trường hàng kệ tụng 。trường hàng vi/vì/vị thập 。 一時節二行因三得果。釋十號甚多。且記一種。 nhất thời tiết nhị hạnh/hành/hàng nhân tam đắc quả 。thích thập hiệu thậm đa 。thả kí nhất chủng 。 無虛妄名如來。良福田名應供。 vô hư vọng danh Như Lai 。lương phước điền danh Ứng-Cúng 。 知法界名正遍知。具三明名明行足。不還來名善逝。 tri Pháp giới danh Chánh-biến-Tri 。cụ tam minh danh Minh-hạnh-Túc 。bất hoàn lai danh Thiện-Thệ 。 知眾生國土名世間解。無與等名無上士。 tri chúng sanh quốc độ danh Thế-gian-giải 。vô dữ đẳng danh Vô-thượng-Sĩ 。 調他心名丈夫。為眾生眼名天人師。 điều tha tâm danh trượng phu 。vi/vì/vị chúng sanh nhãn danh Thiên Nhân Sư 。 知三聚名為佛。壞波旬名婆伽婆。 tri tam tụ danh vi Phật 。hoại Ba-tuần danh Bà-Già-Bà 。 四國土五說法六劫名七眾數八壽量九補處十法住久 tứ quốc độ ngũ thuyết Pháp lục kiếp danh thất chúng số bát thọ lượng cửu bổ xứ thập pháp trụ/trú cửu 近悉如文。大論四十八云。舍利弗。 cận tất như văn 。đại luận tứ thập bát vân 。Xá-lợi-phất 。 正法三十二小劫者。三災飢病刀。滅眾生者名小劫。 chánh pháp tam thập nhị tiểu kiếp giả 。tam tai cơ bệnh đao 。diệt chúng sanh giả danh tiểu kiếp 。 又直是時節名小劫。 hựu trực thị thời tiết danh tiểu kiếp 。 如說法華經六十小劫。亦是時節數耳。 như thuyết Pháp Hoa Kinh lục thập tiểu kiếp 。diệc thị thời tiết số nhĩ 。 非三災滅外物為小劫也。偈有十一行半為二。初十行頌上九意。 phi tam tai diệt ngoại vật vi/vì/vị tiểu kiếp dã 。kệ hữu thập nhất hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị nhị 。sơ thập hành tụng thượng cửu ý 。 略不頌補處。長有供養舍利。 lược bất tụng bổ xứ 。trường/trưởng hữu cúng dường xá lợi 。 後一行半結歎。初一行超頌得果。次供養下。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán kết/kiết thán 。sơ nhất hạnh/hành/hàng siêu tụng đắc quả 。thứ cúng dường hạ 。 第二一行追頌行因。次過無量下。第三半行超頌劫名。 đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng truy tụng hạnh/hành/hàng nhân 。thứ quá/qua vô lượng hạ 。đệ tam bán hạnh/hành/hàng siêu tụng kiếp danh 。 次世界名下。第四一行半頌國淨。次彼國下。 thứ thế giới danh hạ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng quốc tịnh 。thứ bỉ quốc hạ 。 第五一行半。頌菩薩眾數。次如是等下。 đệ ngũ nhất hạnh/hành/hàng bán 。tụng Bồ Tát chúng số 。thứ như thị đẳng hạ 。 第六半行頌說法。次佛為王子下。 đệ lục bán hạnh/hành/hàng tụng thuyết Pháp 。thứ Phật vi/vì/vị Vương tử hạ 。 第七二行頌壽量。次佛滅度之下。第八一行半。 đệ thất nhị hạnh/hành/hàng tụng thọ lượng 。thứ Phật diệt độ chi hạ 。đệ bát nhất hạnh/hành/hàng bán 。 頌法住久近。次舍利廣下。第九半行供養舍利。 tụng pháp trụ cửu cận 。thứ xá lợi quảng hạ 。đệ cửu bán hạnh/hành/hàng cúng dường xá lợi 。 後華光佛下。第二一行半結歎。宜應自欣慶者。 hậu Hoa Quang Phật hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán kết/kiết thán 。nghi ưng tự hân khánh giả 。 成初入歡喜位之解也。初住能百佛世界作佛。 thành sơ nhập hoan hỉ vị chi giải dã 。sơ trụ năng bách Phật thế giới tác Phật 。 行地倍是。第五四眾領解。有長行偈頌。 hạnh/hành/hàng địa bội thị 。đệ ngũ Tứ Chúng lĩnh giải 。hữu trường hàng kệ tụng 。 初經家敘眾喜。次陳供養。作是言下。正領解。 sơ Kinh gia tự chúng hỉ 。thứ trần cúng dường 。tác thị ngôn hạ 。chánh lĩnh giải 。 初領開權。今乃復轉下。領顯實也。 sơ lĩnh khai quyền 。kim nãi phục chuyển hạ 。lĩnh hiển thật dã 。 偈有六行半為二。初二行頌上開權顯實。後四行半。 kệ hữu lục hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị nhị 。sơ nhị hạnh/hành/hàng tụng thượng khai quyền hiển thật 。hậu tứ hạnh/hành/hàng bán 。 自述得解隨喜迴向也。我等亦如是者。 tự thuật đắc giải tùy hỉ hồi hướng dã 。ngã đẳng diệc như thị giả 。 如身子之領解。如身子被述成。 như Thân tử chi lĩnh giải 。như Thân tử bị thuật thành 。 如身子之得記也。 問。迦葉善吉諸大聲聞。尚未得解。 như Thân tử chi đắc kí dã 。 vấn 。Ca-diếp thiện cát chư đại Thanh văn 。thượng vị đắc giải 。 四眾何人而先獲悟。 答。四眾天人亦具三品。 Tứ Chúng hà nhân nhi tiên hoạch ngộ 。 đáp 。Tứ Chúng Thiên Nhân diệc cụ tam phẩm 。 上根同身子。中下可知。又解。 thượng căn đồng Thân tử 。trung hạ khả tri 。hựu giải 。 身子迦葉並是權行。中下未開故。迦葉滿願示同不解。 Thân tử Ca-diếp tịnh thị quyền hạnh/hành/hàng 。trung hạ vị khai cố 。Ca-diếp mãn nguyên thị đồng bất giải 。 淨名云。眾生未愈菩薩亦未愈(云云)。 tịnh danh vân 。chúng sanh vị dũ Bồ Tát diệc vị dũ (vân vân )。 ○從爾時舍利弗白佛下。 ○tùng nhĩ thời Xá-lợi-phất bạch Phật hạ 。 第二大段為中根譬說。文有四品。 đệ nhị Đại đoạn vi/vì/vị trung căn thí thuyết 。văn hữu tứ phẩm 。 此一品正是譬喻開三顯一。信解明中根得解。藥草如來述成。 thử nhất phẩm chánh thị thí dụ khai tam hiển nhất 。tín giải minh trung căn đắc giải 。dược thảo Như Lai thuật thành 。 授記與決。此四番皆約譬說。下四段皆約因緣。 thọ kí dữ quyết 。thử tứ phiên giai ước thí thuyết 。hạ tứ đoạn giai ước nhân duyên 。 陳如明繫珠緣而領解。 trần như minh hệ châu duyên nhi lĩnh giải 。 阿難引空王緣而獲記(云云)。又例法說。應有中根四眾歡喜。 A-nan dẫn không vương duyên nhi hoạch kí (vân vân )。hựu lệ pháp thuyết 。ưng hữu trung căn Tứ Chúng hoan hỉ 。 而今無者。一謂經家存略。二例前後可知。 nhi kim vô giả 。nhất vị Kinh gia tồn lược 。nhị lệ tiền hậu khả tri 。 後文在法師品中(云云)。譬說文為二。一請二答。 hậu văn tại Pháp sư phẩm trung (vân vân )。thí thuyết văn vi/vì/vị nhị 。nhất thỉnh nhị đáp 。 請為三。一自述無疑。二述同輩有惑。 thỉnh vi/vì/vị tam 。nhất tự thuật vô nghi 。nhị thuật đồng bối hữu hoặc 。 三普為四眾。自述如文。同輩是同行。 tam phổ vi/vì/vị Tứ Chúng 。tự thuật như văn 。đồng bối thị đồng hạnh/hành/hàng 。 懷舊故須為請。四眾是化境。 hoài cựu cố tu vi/vì/vị thỉnh 。Tứ Chúng thị hóa cảnh 。 今新運大悲則普為請。佛常教化下。執昔三教也。 kim tân vận đại bi tức phổ vi/vì/vị thỉnh 。Phật thường giáo hóa hạ 。chấp tích tam giáo dã 。 而今於世尊前下。執昔一理也。昔說三是究竟。 nhi kim ư Thế Tôn tiền hạ 。chấp tích nhất lý dã 。tích thuyết tam thị cứu cánh 。 今又說一為真實。矛盾致迷故。言皆墮疑惑。 kim hựu thuyết nhất vi/vì/vị chân thật 。mâu thuẫn trí mê cố 。ngôn giai đọa nghi hoặc 。 有人云。身子新舊兩疑。千二百止有新疑。 hữu nhân vân 。Thân tử tân cựu lượng (lưỡng) nghi 。thiên nhị bách chỉ hữu tân nghi 。 今謂上根疑少。中下疑多。云何倒解。善哉世尊下。 kim vị thượng căn nghi thiểu 。trung hạ nghi đa 。vân hà đảo giải 。Thiện tai Thế Tôn hạ 。 為四眾普請也。因緣者。前三後一之因緣也。 vi/vì/vị Tứ Chúng phổ thỉnh dã 。nhân duyên giả 。tiền tam hậu nhất chi nhân duyên dã 。 爾時佛告舍利下。第二佛答。文為三。 nhĩ thời Phật cáo xá lợi hạ 。đệ nhị Phật đáp 。văn vi/vì/vị tam 。 一發起二譬喻三勸信。發起為二。一抑二引。 nhất phát khởi nhị thí dụ tam khuyến tín 。phát khởi vi/vì/vị nhị 。nhất ức nhị dẫn 。 抑令憤勇引令速進。我先不言下。指上明權。 ức lệnh phẫn dũng dẫn lệnh tốc tiến/tấn 。ngã tiên bất ngôn hạ 。chỉ thượng minh quyền 。 皆為菩提指上顯實。皆為化菩薩者。若權若實。 giai vi/vì/vị Bồ-đề chỉ thượng hiển thật 。giai vi/vì/vị hóa Bồ-tát giả 。nhược/nhã quyền nhược/nhã thật 。 皆入佛道無住涅槃。上已明言。 giai nhập Phật đạo Vô trụ niết-bàn 。thượng dĩ minh ngôn 。 云何執教迷闇不解。如此責謂是抑文也。 vân hà chấp giáo mê ám bất giải 。như thử trách vị thị ức văn dã 。 然舍利弗今當下。是引接安慰。前斥既切。恐鄙懟自沈。 nhiên Xá-lợi-phất kim đương hạ 。thị dẫn tiếp an uý 。tiền xích ký thiết 。khủng bỉ đỗi tự trầm 。 今許其譬喻更明此義。 kim hứa kỳ thí dụ cánh minh thử nghĩa 。 若能解者猶稱智也。二譬喻說長行偈頌。長行開譬合譬。 nhược/nhã năng giải giả do xưng trí dã 。nhị thí dụ thuyết trường hàng kệ tụng 。trường hàng khai thí hợp thí 。 開譬不同已如上說。今為二。一總二別。 khai thí bất đồng dĩ như thượng thuyết 。kim vi/vì/vị nhị 。nhất tổng nhị biệt 。 總譬譬釋迦章中今我亦如是兩行偈略頌開權顯 tổng thí thí Thích Ca chương trung kim ngã diệc như thị lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ lược tụng khai quyền hiển 實也。 thật dã 。 別譬譬釋迦章中我以佛眼觀見四十一行半偈廣頌開權顯實六意也。總譬有六。 biệt thí thí Thích Ca chương trung ngã dĩ Phật nhãn quán kiến tứ thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ quảng tụng khai quyền hiển thật lục ý dã 。tổng thí hữu lục 。 一長者二舍宅三一門四五百人五火起六三 nhất Trưởng-giả nhị xá trạch tam nhất môn tứ ngũ bách nhân ngũ hỏa khởi lục tam 十子。長者譬於我。我即釋迦一化之主也。 thập tử 。Trưởng-giả thí ư ngã 。ngã tức Thích Ca nhất hóa chi chủ dã 。 火宅譬上處所安隱對上三界不安隱也。 hỏa trạch thí thượng xứ sở an ổn đối thượng tam giới bất an ẩn dã 。 一門譬上宣示佛道門也。五百人譬上眾生也。 nhất môn thí thượng tuyên thị Phật đạo môn dã 。ngũ bách nhân thí thượng chúng sanh dã 。 火起譬上對不安隱法五濁八苦也。三十子。 hỏa khởi thí thượng đối bất an ẩn Pháp ngũ trược bát khổ dã 。tam thập tử 。 譬上知眾生性欲三乘行人也。長者譬為三。 thí thượng tri chúng sanh tánh dục tam thừa hạnh/hành/hàng nhân dã 。Trưởng-giả thí vi/vì/vị tam 。 一名行二位號三德業。名如賓行如主。 nhất danh hạnh/hành/hàng nhị vị hiệu tam đức nghiệp 。danh như tân hạnh/hành/hàng như chủ 。 行有親疎名有近遠。 hạnh/hành/hàng hữu thân sơ danh hữu cận viễn 。 故舉處所以顯名行也。封疆為國最遠。宰治為邑居中。 cố cử xứ sở dĩ hiển danh hạnh/hành/hàng dã 。phong cương vi/vì/vị quốc tối viễn 。tể trì vi/vì/vị ấp cư trung 。 聚落是隣閭最近。長者名行遍此三處。 tụ lạc thị lân lư tối cận 。Trưởng-giả danh hạnh/hành/hàng biến thử tam xứ/xử 。 近不見其細陋。遠但挹其高風。 cận bất kiến kỳ tế lậu 。viễn đãn ấp kỳ cao phong 。 口無擇言身無擇行意無擇法。名行相稱真實大人。 khẩu vô trạch ngôn thân vô trạch hạnh/hành/hàng ý vô trạch Pháp 。danh hành tướng xưng chân thật đại nhân 。 內合如來三業隨智慧行稱機施化。 nội hợp Như Lai tam nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng xưng ky thí hóa 。 名稱普聞德周法界也。舊以十方虛空慈悲所被處名國。 danh xưng phổ văn đức châu Pháp giới dã 。cựu dĩ thập phương hư không từ bi sở bị xứ/xử danh quốc 。 三千為邑。一四天下為聚落。又大千為國。 tam thiên vi/vì/vị ấp 。nhất tứ thiên hạ vi/vì/vị tụ lạc 。hựu Đại Thiên vi/vì/vị quốc 。 中千為邑。小千為聚落。今皆不用。 trung thiên vi/vì/vị ấp 。tiểu thiên vi/vì/vị tụ lạc 。kim giai bất dụng 。 大論六十云。柔順忍為聚落。無生忍三菩提為城。 đại luận lục thập vân 。nhu thuận nhẫn vi/vì/vị tụ lạc 。vô sanh nhẫn tam-Bồ-đề vi/vì/vị thành 。 因果共為譬。今經直用果德為譬。 nhân quả cọng vi/vì/vị thí 。kim Kinh trực dụng quả đức vi/vì/vị thí 。 實報土為國。有餘土為邑。同居土為聚落。 thật báo độ vi/vì/vị quốc 。hữu dư thổ vi/vì/vị ấp 。đồng cư độ vi/vì/vị tụ lạc 。 從本垂迹攝迹反本。名行相稱無賓主之異。 tùng bổn thùy tích nhiếp tích phản bổn 。danh hành tướng xưng vô tân chủ chi dị 。 彪炳洋溢遍三土也。二標位號為三。 bưu bỉnh dương dật biến tam thổ dã 。nhị tiêu vị hiệu vi/vì/vị tam 。 一世長者。二出世長者。三觀心長者。世備十德。 nhất thế Trưởng-giả 。nhị xuất thế Trưởng-giả 。tam quán tâm Trưởng-giả 。thế bị thập đức 。 一姓貴二位高三大富四威猛五智深六年耆七 nhất tính quý nhị vị cao tam đại phú tứ uy mãnh ngũ trí thâm lục niên kì thất 行淨八禮備九上歎十下歸。 hạnh/hành/hàng tịnh bát lễ bị cửu thượng thán thập hạ quy 。 姓則三皇五帝之裔。左貂右插之家。 tính tức tam hoàng ngũ đế chi duệ 。tả điêu hữu sáp chi gia 。 位則輔弼丞相鹽梅阿衡。富則銅陵金谷豐饒侈靡。 vị tức phụ bật Thừa Tướng diêm mai a hành 。phú tức đồng lăng kim cốc phong nhiêu xỉ mĩ/mị 。 威則嚴霜隆重不肅而成。智則胸如武庫權奇超拔。 uy tức nghiêm sương long trọng bất túc nhi thành 。trí tức hung như vũ khố quyền kì siêu bạt 。 年則蒼蒼稜稜物儀所伏。 niên tức thương thương lăng lăng vật nghi sở phục 。 行則白珪無點所行如言。禮則節度庠序世所式瞻。 hạnh/hành/hàng tức bạch khuê vô điểm sở hạnh như ngôn 。lễ tức tiết độ tường tự thế sở thức chiêm 。 上則一人所敬。下則四海所歸。十德具焉名大長者。 thượng tức nhất nhân sở kính 。hạ tức tứ hải sở quy 。thập đức cụ yên danh Đại Trưởng-giả 。 出世長者。佛從三世真如實際中生。 xuất thế Trưởng-giả 。Phật tùng tam thế chân như thật tế trung sanh 。 功成道著十號無極。法財萬德悉皆具滿。 công thành đạo trước/trứ thập hiệu vô cực 。pháp tài vạn đức tất giai cụ mãn 。 十力雄猛降魔制外。一心三智無不通達。 thập lực hùng mãnh hàng ma chế ngoại 。nhất tâm tam trí vô bất thông đạt 。 早成正覺久遠若斯。三業隨智運動無失。 tảo thành chánh giác cửu viễn nhược/nhã tư 。tam nghiệp tùy trí vận động vô thất 。 具佛威儀心大如海。十方種覺所共稱譽。 cụ Phật uy nghi tâm Đại như hải 。thập phương chủng giác sở cọng xưng dự 。 七種方便而來依止。是名出世佛大長者。三觀心者。 thất chủng phương tiện nhi lai y chỉ 。thị danh xuất thế Phật Đại Trưởng-giả 。tam quán tâm giả 。 觀心之智從實相出。生在佛家種性真正。 quán tâm chi trí tùng thật tướng xuất 。sanh tại Phật gia chủng tánh chân chánh 。 三惑不起雖未發真。是著如來衣稱寂滅忍。 tam hoặc bất khởi tuy vị phát chân 。thị trước/trứ Như Lai y xưng tịch diệt nhẫn 。 三諦含藏一切功德。正觀之慧降伏愛見。 tam đế hàm tạng nhất thiết công đức 。chánh quán chi tuệ hàng phục ái kiến 。 中道雙照權實並明。久積善根能修此觀。 trung đạo song chiếu quyền thật tịnh minh 。cửu tích thiện căn năng tu thử quán 。 此觀出於七方便上。此觀觀心性名上定。 thử quán xuất ư thất phương tiện thượng 。thử quán quán tâm tánh danh thượng định 。 則三業無過。歷緣對境威儀無失。能如此觀。 tức tam nghiệp vô quá 。lịch duyên đối cảnh uy nghi vô thất 。năng như thử quán 。 是深信解相。諸佛皆歡喜。歎美持法者。 thị thâm tín giải tướng 。chư Phật giai hoan hỉ 。thán mỹ trì pháp giả 。 天龍四部恭敬供養。下文云。佛子住是地。 Thiên Long tứ bộ cung kính cúng dường 。hạ văn vân 。Phật tử trụ/trú thị địa 。 即是佛受用。經行及坐臥。既稱此人為佛。 tức thị Phật thọ dụng 。kinh hành cập tọa ngọa 。ký xưng thử nhân vi/vì/vị Phật 。 豈不名觀心長者。今以十德帖經義足。 khởi bất danh quán tâm Trưởng-giả 。kim dĩ thập đức thiếp Kinh nghĩa túc 。 而闕一文。國邑聚落有大長者。三處稱譽為大。 nhi khuyết nhất văn 。quốc ấp tụ lạc hữu Đại Trưởng-giả 。tam xứ/xử xưng dự vi/vì/vị Đại 。 豈非姓貴。長者豈非位高。衰邁豈非耆老。 khởi phi tính quý 。Trưởng-giả khởi phi vị cao 。suy mại khởi phi kì lão 。 財富無量豈非豐足。多有田宅即分略周贍。 tài phú vô lượng khởi phi phong túc 。đa hữu điền trạch tức phần lược châu thiệm 。 豈非智深。多有僮僕豈非勢大。其家廣大。 khởi phi trí thâm 。đa hữu đồng bộc khởi phi thế Đại 。kỳ gia quảng đại 。 豈非德行師之。唯有一門。 khởi phi đức hạnh/hành/hàng sư chi 。duy hữu nhất môn 。 豈非禮節訓人一路。多諸人眾即下人所歸。 khởi phi lễ tiết huấn nhân nhất lộ 。đa chư nhân chúng tức hạ nhân sở quy 。 但闕上人所敬一文。今以大字兼之。大人所知故稱大也。 đãn khuyết thượng nhân sở kính nhất văn 。kim dĩ Đại tự kiêm chi 。đại nhân sở tri cố xưng Đại dã 。 從其年衰邁下。三歎德業。 tùng kỳ niên suy mại hạ 。tam thán đức nghiệp 。 德有內外內則智略外則貲財。年高博達今古譬佛智德。 đức hữu nội ngoại nội tức trí lược ngoại tức ti tài 。niên cao bác đạt kim cổ thí Phật trí đức 。 衰邁根志純熟譬佛斷德。財富譬外德。 suy mại căn chí thuần thục thí Phật đoạn đức 。tài phú thí ngoại đức 。 無量總譬萬德也。田宅別譬也。 vô lượng tổng thí vạn đức dã 。điền trạch biệt thí dã 。 田能養命譬禪定資般若。宅可棲身。譬實境為智所託。 điền năng dưỡng mạng thí Thiền định tư Bát-nhã 。trạch khả tê thân 。thí thật cảnh vi/vì/vị trí sở thác 。 略則十八空門。廣則無量空門。 lược tức thập bát không môn 。quảng tức vô lượng không môn 。 若論福德無行而不修。若論智慧無境而不照。 nhược/nhã luận phước đức vô hạnh/hành/hàng nhi bất tu 。nhược/nhã luận trí tuệ vô cảnh nhi bất chiếu 。 故云多有田宅也。僮僕者。給侍使人。 cố vân đa hữu điền trạch dã 。đồng bộc giả 。cấp thị sử nhân 。 譬方便知見皆已具足。和光六道曲順萬機。 thí phương tiện tri kiến giai dĩ cụ túc 。hòa quang lục đạo khúc thuận vạn ky 。 即實智之僮僕也。二其家廣大者。 tức thật trí chi đồng bộc dã 。nhị kỳ gia quảng đại giả 。 家宅譬上安隱對不安隱。不安隱譬三界也。 gia trạch thí thượng an ổn đối bất an ẩn 。bất an ẩn thí tam giới dã 。 眾生穴穴皆宅三界。如來應化統而家之。故言廣大也。 chúng sanh huyệt huyệt giai trạch tam giới 。Như Lai ưng hóa thống nhi gia chi 。cố ngôn quảng đại dã 。 三唯有一門者。譬上種種法門宣示於佛道。 tam duy hữu nhất môn giả 。thí thượng chủng chủng Pháp môn tuyên thị ư Phật đạo 。 道場觀云。實相理不異。慧亦宜一。 đạo tràng quán vân 。thật tướng lý bất dị 。tuệ diệc nghi nhất 。 出無異路故言一門。光宅雲曰。三界雖曠九十雖多。 xuất vô dị lộ cố ngôn nhất môn 。quang trạch vân viết 。tam giới tuy khoáng cửu thập tuy đa 。 論於出要唯是佛教。故言一門。 luận ư xuất yếu duy thị Phật giáo 。cố ngôn nhất môn 。 今明若單理為門。理無通塞。何門之謂。單教為門。 kim minh nhược/nhã đan lý vi/vì/vị môn 。lý vô thông tắc 。hà môn chi vị 。đan giáo vi/vì/vị môn 。 得經者眾。何意不出。今取理為教所詮。 đắc Kinh giả chúng 。hà ý bất xuất 。kim thủ lý vi/vì/vị giáo sở thuyên 。 文云以佛教門。出三界苦得涅槃證。門又二。 văn vân dĩ Phật giáo môn 。xuất tam giới khổ đắc Niết Bàn chứng 。môn hựu nhị 。 宅門車門。宅者生死也。門者出要路也。 trạch môn xa môn 。trạch giả sanh tử dã 。môn giả xuất yếu lộ dã 。 此方便教之詮也。車者大乘法也。門者圓教之詮也。 thử phương tiện giáo chi thuyên dã 。xa giả Đại-Thừa Pháp dã 。môn giả viên giáo chi thuyên dã 。 若宅門是車門。初三車救子。 nhược/nhã trạch môn thị xa môn 。sơ tam xa cứu tử 。 亦應即是等賜大車。若所出門非所入門。驗車宅異也。 diệc ưng tức thị đẳng tứ đại xa 。nhược/nhã sở xuất môn phi sở nhập môn 。nghiệm xa trạch dị dã 。 四五百人者。譬上眾生即五道也。五堂閣下。 tứ ngũ bách nhân giả 。thí thượng chúng sanh tức ngũ đạo dã 。ngũ đường các hạ 。 譬上安隱對不安隱法。五濁也。 thí thượng an ổn đối bất an ẩn Pháp 。ngũ trược dã 。 先出所燒之宅相。譬六道果報。次明能燒之火。 tiên xuất sở thiêu chi trạch tướng 。thí lục đạo quả báo 。thứ minh năng thiêu chi hỏa 。 譬八苦五濁。堂譬欲界。閣譬色無色界。 thí bát khổ ngũ trược 。đường thí dục giới 。các thí sắc vô sắc giới 。 牆壁譬四大頹落譬減損。傾危譬遷變。柱根譬命。 tường bích thí tứ đại đồi lạc thí giảm tổn 。khuynh nguy thí Thiên biến 。trụ căn thí mạng 。 梁棟譬意識。腐敗譬危殆不久。 lương đống thí ý thức 。hủ bại thí nguy đãi bất cửu 。 欲令易解作觀釋之。堂譬身之下分。閣譬頭等上分。 dục lệnh dịch giải tác quán thích chi 。đường thí thân chi hạ phần 。các thí đầu đẳng thượng phần 。 牆壁譬皮肉。頹落譬老朽。柱根譬兩足。 tường bích thí bì nhục 。đồi lạc thí lão hủ 。trụ căn thí lưỡng túc 。 腐敗譬無常。梁棟譬脊骨。傾危譬大期。 hủ bại thí vô thường 。lương đống thí tích cốt 。khuynh nguy thí Đại kỳ 。 周障屈曲譬大小腸。又云譬心(云云)。 châu chướng khuất khúc thí đại tiểu tràng 。hựu vân thí tâm (vân vân )。 周匝下明能燒之火。八苦遍在四大四生故言周匝。 châu táp hạ minh năng thiêu chi hỏa 。bát khổ biến tại tứ đại tứ sanh cố ngôn châu táp 。 並皆無常故云俱時。炊然譬本無今有。 tịnh giai vô thường cố vân câu thời 。xuy nhiên thí bản vô kim hữu 。 本無此苦無明故有。六長者諸子下。三十子。 bản vô thử khổ vô minh cố hữu 。lục Trưởng-giả chư tử hạ 。tam thập tử 。 譬上知眾生性欲。曾習佛法天性相關則子義。 thí thượng tri chúng sanh tánh dục 。tằng tập Phật Pháp Thiên tánh tướng quan tức tử nghĩa 。 性欲有異若十是菩薩子。 tánh dục hữu dị nhược/nhã thập thị Bồ Tát tử 。 二十三十是二乘子。此機俱得出宅故名為子。 nhị thập tam thập thị nhị thừa tử 。thử ky câu đắc xuất trạch cố danh vi tử 。 無此機是五百人。或者。支佛出沒不同。 vô thử ky thị ngũ bách nhân 。hoặc giả 。Chi Phật xuất một bất đồng 。 或小乘攝或中乘攝。皆言十者。悉有十智之性。 hoặc Tiểu thừa nhiếp hoặc Trung thừa nhiếp 。giai ngôn thập giả 。tất hữu thập trí chi tánh 。 故云內有智性。但無如實智性耳。 cố vân nội hữu trí tánh 。đãn vô như thật trí tánh nhĩ 。 上三偈先頌實後頌權。今總譬中先實後權(云云)。 thượng tam kệ tiên tụng thật hậu tụng quyền 。kim tổng thí trung tiên thật hậu quyền (vân vân )。 妙法蓮華經文句卷第五上 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ ngũ thượng 妙法蓮華經文句卷第五下 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ ngũ hạ     天台智者大師說     Thiên Thai trí giả đại sư thuyết 從長者見是大火下。是第二別譬也。 tùng Trưởng-giả kiến thị Đại hỏa hạ 。thị đệ nhị biệt thí dã 。 別更為四。初長者見火譬。 biệt cánh vi/vì/vị tứ 。sơ Trưởng-giả kiến hỏa thí 。 譬上佛見五濁四行偈為本。二捨机用車譬。 thí thượng Phật kiến ngũ trược tứ hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị bổn 。nhị xả cơ/ky/kỷ dụng xa thí 。 譬上釋迦為五濁寢大施小始坐道場十七行半偈為本。 thí thượng Thích Ca vi/vì/vị ngũ trược tẩm Đại thí tiểu thủy tọa đạo tràng thập thất hạnh/hành/hàng bán kệ vi/vì/vị bổn 。 三等賜諸子大車譬。 tam đẳng tứ chư tử đại xa thí 。 譬上釋迦示真實相我見佛子等志求佛道者六行偈為本。 thí thượng Thích Ca thị chân thật tướng ngã kiến Phật tử đẳng chí cầu Phật đạo giả lục hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị bổn 。 四長者無虛妄譬。譬上我為諸法王二行半偈為本。 tứ Trưởng-giả vô hư vọng thí 。thí thượng ngã vi/vì/vị chư pháp vương nhị hạnh/hành/hàng bán kệ vi/vì/vị bổn 。 就初見火其文有四。其意但三。 tựu sơ kiến hỏa kỳ văn hữu tứ 。kỳ ý đãn tam 。 一明能見二明所見。三明驚怖四廣前所見。但成三意。 nhất minh năng kiến nhị minh sở kiến 。tam minh kinh phố tứ quảng tiền sở kiến 。đãn thành tam ý 。 長者見標出能見。譬上我以佛眼觀見也。 Trưởng-giả kiến tiêu xuất năng kiến 。thí thượng ngã dĩ Phật nhãn quán kiến dã 。 是大火從四面起者。標出所見。 thị Đại hỏa tùng tứ diện khởi giả 。tiêu xuất sở kiến 。 譬上所見六道眾生也。即大驚怖。 thí thượng sở kiến lục đạo chúng sanh dã 。tức Đại kinh phố 。 譬上為是眾生故而起大悲心也。而諸子等於火宅內下。 thí thượng vi/vì/vị thị chúng sanh cố nhi khởi đại bi tâm dã 。nhi chư tử đẳng ư hỏa trạch nội hạ 。 廣第二所見之火也。還是釋成驚怖之義。身受心法。 quảng đệ nhị sở kiến chi hỏa dã 。hoàn thị thích thành kinh phố chi nghĩa 。thân thọ tâm Pháp 。 即宅之四邊。從此四邊。起淨樂等四倒。 tức trạch chi tứ biên 。tòng thử tứ biên 。khởi tịnh lạc/nhạc đẳng tứ đảo 。 八苦之火眾苦皆集。若知身不淨苦無常。 bát khổ chi hỏa chúng khổ giai tập 。nhược/nhã tri thân bất tịnh khổ vô thường 。 即煩惱火滅。舊有三解。一云。四大為四面。 tức phiền não hỏa diệt 。cựu hữu tam giải 。nhất vân 。tứ đại vi/vì/vị tứ diện 。 六識並託其中。二即四生。三云四倒。依下文。 lục thức tịnh thác kỳ trung 。nhị tức tứ sanh 。tam vân tứ đảo 。y hạ văn 。 以生老病死為四邊也。即大驚怖者。 dĩ sanh lão bệnh tử vi/vì/vị tứ biên dã 。tức Đại kinh phố giả 。 念其退大善故驚。憂其將起重惡故怖。 niệm kỳ thoái đại thiện cố kinh 。ưu kỳ tướng khởi trọng ác cố bố/phố 。 驚即對慈念其無樂。怖即對悲憂其有苦。 kinh tức đối từ niệm kỳ vô lạc/nhạc 。bố/phố tức đối bi ưu kỳ hữu khổ 。 我雖能於此所燒之門安隱得出者。 ngã tuy năng ư thử sở thiêu chi môn an ổn đắc xuất giả 。 即是釋成驚怖慈悲之義。雖是未盡之辭。 tức thị thích thành kinh phố từ bi chi nghĩa 。tuy thị vị tận chi từ 。 明佛以智慧力能尋正教見所詮諦。 minh Phật dĩ trí tuệ lực năng tầm chánh giáo kiến sở thuyên đế 。 不為五濁八苦所危故名安。四倒暴風所不能動故名隱。 bất vi/vì/vị ngũ trược bát khổ sở nguy cố danh an 。tứ đảo bạo phong sở bất năng động cố danh ẩn 。 蕭然累外故名得出。而眾生不爾。為火所燒。 tiêu nhiên luy ngoại cố danh đắc xuất 。nhi chúng sanh bất nhĩ 。vi/vì/vị hỏa sở thiêu 。 如來慈悲猶為憂火所熾故言雖也。 Như Lai từ bi do vi/vì/vị ưu hỏa sở sí cố ngôn tuy dã 。 經言所燒之門者。今問。教為門者。此教為燒為不燒。 Kinh ngôn sở thiêu chi môn giả 。kim vấn 。giáo vi/vì/vị môn giả 。thử giáo vi/vì/vị thiêu vi/vì/vị bất thiêu 。 救云。教門不燒佛教為門。能通所燒之人。 cứu vân 。giáo môn bất thiêu Phật giáo vi/vì/vị môn 。năng thông sở thiêu chi nhân 。 所通之人被燒。名能通門名燒。 sở thông chi nhân bị thiêu 。danh năng thông môn danh thiêu 。 如門內人死名門為衰門實不衰。又問。 như môn nội nhân tử danh môn vi/vì/vị suy môn thật bất suy 。hựu vấn 。 若爾教是常住非有為法。若不爾何故不燒。今解不爾。 nhược nhĩ giáo thị thường trụ phi hữu vi/vì/vị Pháp 。nhược/nhã bất nhĩ hà cố bất thiêu 。kim giải bất nhĩ 。 夫門有件有空。非件無以標門。 phu môn hữu kiện hữu không 。phi kiện vô dĩ tiêu môn 。 非空無以通致。件可灰燼空不可燒。教有能詮所詮。 phi không vô dĩ thông trí 。kiện khả hôi tẫn không bất khả thiêu 。giáo hữu năng thuyên sở thuyên 。 若非詮辯無以為教。若非所詮何以得出。 nhược/nhã phi thuyên biện vô dĩ vi/vì/vị giáo 。nhược/nhã phi sở thuyên hà dĩ đắc xuất 。 詮辯可是無常。所詮非復無常。 thuyên biện khả thị vô thường 。sở thuyên phi phục vô thường 。 得教下所詮故。名安隱得出。能詮磨滅故。 đắc giáo hạ sở thuyên cố 。danh an ổn đắc xuất 。năng thuyên ma diệt cố 。 言所燒之門。不從所燒之門。何由安隱得出。 ngôn sở thiêu chi môn 。bất tùng sở thiêu chi môn 。hà do an ổn đắc xuất 。 藉於言教契於所詮。大經云。因無常故而果是常。 tạ ư ngôn giáo khế ư sở thuyên 。Đại Nhật kinh vân 。nhân vô thường cố nhi quả thị thường 。 如此釋者。如經於所燒之門也。 như thử thích giả 。như Kinh ư sở thiêu chi môn dã 。 若小乘無常教門。此從所燒門出。若大乘常住教門。 nhược/nhã Tiểu thừa vô thường giáo môn 。thử tùng sở thiêu môn xuất 。nhược/nhã Đại-Thừa thường trụ giáo môn 。 文字即解脫者。此教即理。體達燒無燒。 văn tự tức giải thoát giả 。thử giáo tức lý 。thể đạt thiêu vô thiêu 。 而安隱得出。若就如來權智。即是從所燒門出。 nhi an ẩn đắc xuất 。nhược/nhã tựu Như Lai quyền trí 。tức thị tùng sở thiêu môn xuất 。 若就實智體於所燒安隱得出。 nhược/nhã tựu thật trí thể ư sở thiêu an ổn đắc xuất 。 故先作衣裓几案出之不得。後以無常出之。即此意也。 cố tiên tác y kích kỷ án xuất chi bất đắc 。hậu dĩ vô thường xuất chi 。tức thử ý dã 。 樂著嬉戲。著見名嬉著愛名戲。 lạc/nhạc trước/trứ hi hí 。trước/trứ kiến danh hi trước/trứ ái danh hí 。 又耽湎四見名嬉。唐喪其功名戲。著愛亦爾。 hựu đam miện tứ kiến danh hi 。đường tang kỳ công danh hí 。trước/trứ ái diệc nhĩ 。 耽湎五塵名嬉。空無所獲名戲。 đam miện ngũ trần danh hi 。không vô sở hoạch danh hí 。 空生徒死而無厭離。如彼兒戲。不覺不知者。 không sanh đồ tử nhi vô yếm ly 。như bỉ nhi hí 。bất giác bất tri giả 。 都不言有火名不覺。不解火是熱法名不知。 đô bất ngôn hữu hỏa danh bất giác 。bất giải hỏa thị nhiệt Pháp danh bất tri 。 既不知火熱。不畏傷身。名不驚。 ký bất tri hỏa nhiệt 。bất úy thương thân 。danh bất kinh 。 不慮斷命故不怖。眾生全不覺五陰八苦。 bất lự đoạn mạng cố bất bố 。chúng sanh toàn bất giác ngũ uẩn bát khổ 。 不知四倒三毒。既不識惑云何憂慮。 bất tri tứ đảo tam độc 。ký bất thức hoặc vân hà ưu lự 。 惑侵法身傷於慧命。如是不覺於苦。不知於集。不驚傷道。 hoặc xâm Pháp thân thương ư tuệ mạng 。như thị bất giác ư khổ 。bất tri ư tập 。bất kinh thương đạo 。 不怖失滅。 bất bố thất diệt 。 以不聞四諦教則無聞慧名不覺。不得思慧名不知。 dĩ bất văn Tứ đế giáo tức vô văn tuệ danh bất giác 。bất đắc tư tuệ danh bất tri 。 不得見解名不覺。不得思惟解名不知。見諦即驚悟。 bất đắc kiến giải danh bất giác 。bất đắc tư tánh giải danh bất tri 。kiến đế tức kinh ngộ 。 思惟即厭怖又不覺現在苦。不知未來苦。 tư tánh tức yếm bố/phố hựu bất giác hiện tại khổ 。bất tri vị lai khổ 。 故下文云。現受眾苦後受地獄等苦即此義。 cố hạ văn vân 。hiện thọ chúng khổ hậu thọ/thụ địa ngục đẳng khổ tức thử nghĩa 。 逼身者五識也。心者意識心王也。 bức thân giả ngũ thức dã 。tâm giả ý thức tâm Vương dã 。 身為八苦所逼而心不厭惱也。亦云曾種大乘功德。 thân vi át khổ sở bức nhi tâm bất yếm não dã 。diệc vân tằng chủng Đại-Thừa công đức 。 是法身智慧為體。體為四倒所逼。 thị pháp thân trí tuệ vi/vì/vị thể 。thể vi/vì/vị tứ đảo sở bức 。 而不知不覺。心不厭患者。不厭無常之苦。 nhi bất tri bất giác 。tâm bất yếm hoạn giả 。bất yếm vô thường chi khổ 。 不患煩惱之集也。無求出意者。不修道求滅也。 bất hoạn phiền não chi tập dã 。vô cầu xuất ý giả 。bất tu đạo cầu diệt dã 。 今謂火宅本。譬五濁。嬉譬見濁。戲譬煩惱濁。 kim vị hỏa trạch bổn 。thí ngũ trược 。hi thí kiến trược 。hí thí phiền não trược 。 不覺不知不驚不怖譬眾生濁。 bất giác bất tri bất kinh bất bố thí chúng sanh trược 。 火來逼身苦痛切已譬命濁。心不厭患無求出意譬劫濁。 hỏa lai bức thân khổ thống thiết dĩ thí mạng trược 。tâm bất yếm hoạn vô cầu xuất ý thí kiếp trược 。 此與五濁相當(云云)。從是長者作是思惟下。 thử dữ ngũ trược tướng đương (vân vân )。tùng thị Trưởng-giả tác thị tư tánh hạ 。 是第二捨几用車譬。譬上寢大施小。 thị đệ nhị xả kỷ dụng xa thí 。thí thượng tẩm Đại thí tiểu 。 上六行半。明大擬不得。後十一行。用小擬得。 thượng lục hạnh/hành/hàng bán 。minh Đại nghĩ bất đắc 。hậu thập nhất hạnh/hành/hàng 。dụng tiểu nghĩ đắc 。 上不得有三。一思大擬宜二無機三息化。 thượng bất đắc hữu tam 。nhất tư Đại nghĩ nghi nhị vô ky tam tức hóa 。 今譬為二。初用勸門擬宜。二用誡門擬宜。 kim thí vi/vì/vị nhị 。sơ dụng khuyến môn nghĩ nghi 。nhị dụng giới môn nghĩ nghi 。 就勸誡各三。一擬宜二不受三放捨。勸門三者。 tựu khuyến giới các tam 。nhất nghĩ nghi nhị bất thọ/thụ tam phóng xả 。khuyến môn tam giả 。 一從長者作是思惟身手有力下。 nhất tùng Trưởng-giả tác thị tư tánh thân thủ hữu lực hạ 。 譬上念用大化於三七日中思惟如此事。 thí thượng niệm dụng đại hóa ư tam thất nhật trung tư tánh như thử sự 。 二從復更思惟下。明子不受。 nhị tùng phục cánh tư tánh hạ 。minh tử bất thọ/thụ 。 譬上無機眾生諸根鈍云何而可度。三從或當墮落為火所燒下。 thí thượng vô ky chúng sanh chư căn độn vân hà nhi khả độ 。tam tòng hoặc đương đọa lạc vi/vì/vị hỏa sở thiêu hạ 。 即是放捨善誘。 tức thị phóng xả thiện dụ 。 譬上無機息化我寧不說法疾入於涅槃也。 thí thượng vô ky tức hóa ngã ninh bất thuyết Pháp tật nhập ư Niết-Bàn dã 。 長者作是思惟下譬上三七日思惟也。身手等者。 Trưởng-giả tác thị tư tánh hạ thí thượng tam thất nhật tư duy dã 。thân thủ đẳng giả 。 引下合譬云但以神力及智慧力。以釋此譬。身譬神通荷負。 dẫn hạ hợp thí vân đãn dĩ thần lực cập trí tuệ lực 。dĩ thích thử thí 。thân thí thần thông hà phụ 。 手譬智慧提拔。依三昧斷德則有神通。 thủ thí trí tuệ Đề bạt 。y tam muội đoạn đức tức hữu thần thông 。 依智慧智德則有說法。智斷之力能成法身。 y trí tuệ trí đức tức hữu thuyết Pháp 。trí đoạn chi lực năng thành Pháp thân 。 此之智斷還從勸誡兩門入。勸即為人悉檀。 thử chi trí đoạn hoàn tùng khuyến giới lưỡng môn nhập 。khuyến tức vi/vì/vị nhân tất đàn 。 誡即對治悉檀。此二悉檀。 giới tức đối trì tất đàn 。thử nhị tất đàn 。 為第一義悉檀而作方便。 vi/vì/vị đệ nhất nghĩa tất đàn nhi tác phương tiện 。 如來初欲勸門擬宜眾生令眾善奉行成就十力無畏一切種智。而眾生不堪。 Như Lai sơ dục khuyến môn nghĩ nghi chúng sanh lệnh chúng thiện phụng hành thành tựu thập lực vô úy nhất thiết chủng trí 。nhi chúng sanh bất kham 。 次欲以誡門擬宜令諸惡莫作證大涅槃。 thứ dục dĩ giới môn nghĩ nghi lệnh chư ác mạc tác chứng đại Niết Bàn 。 眾生不堪無機息化。故知念用大乘。 chúng sanh bất kham vô ky tức hóa 。cố tri niệm dụng Đại-Thừa 。 秖是勸誡兩悉檀。神通智斷耳。故上文云。 kì thị khuyến giới lượng (lưỡng) tất đàn 。thần thông trí đoạn nhĩ 。cố thượng văn vân 。 定慧力莊嚴以此度眾生。即其義也。前歎長者。 định tuệ lực trang nghiêm dĩ thử độ chúng sanh 。tức kỳ nghĩa dã 。tiền thán Trưởng-giả 。 其年衰邁即譬智斷。智斷即是身手力也。 kỳ niên suy mại tức thí trí đoạn 。trí đoạn tức thị thân thủ lực dã 。 衣裓几案者。三藏法師云。衣裓是外國盛花之器。 y kích kỷ án giả 。Tam tạng Pháp sư vân 。y kích thị ngoại quốc thịnh hoa chi khí 。 貢上貴人用此貯之。舊云。衣襟譬大乘因。 cống thượng quý nhân dụng thử trữ chi 。cựu vân 。y khâm thí Đại thừa nhân 。 几案譬大乘果。初擬大乘因果。 kỷ án thí Đại-Thừa quả 。sơ nghĩ Đại thừa nhân quả 。 是則無機也。舊又云。此物譬大乘戒定慧。 thị tắc vô ky dã 。cựu hựu vân 。thử vật thí Đại-Thừa giới định tuệ 。 初七思惟所得法。此如用衣裓。二七思惟眾生根緣。 sơ thất tư tánh sở đắc Pháp 。thử như dụng y kích 。nhị thất tư tánh chúng sanh căn duyên 。 如用几。三七思惟樹地恩如用案。 như dụng kỷ 。tam thất tư tánh thụ/thọ địa ân như dụng án 。 云此義出阿含經。今取合譬文。 vân thử nghĩa xuất A-Hàm Kinh 。kim thủ hợp thí văn 。 若我但以神力及智慧力讚如來知見力無所畏者。 nhược/nhã ngã đãn dĩ thần lực cập trí tuệ lực tán Như Lai tri kiến lực vô sở úy giả 。 眾生不能以此得度。神力即是身。慧力即是手。 chúng sanh bất năng dĩ thử đắc độ 。thần lực tức thị thân 。tuệ lực tức thị thủ 。 如前說。知見譬衣裓。無畏譬几十力譬案。 như tiền thuyết 。tri kiến thí y kích 。vô úy thí kỷ thập lực thí án 。 如來以神通。發動此三法。 Như Lai dĩ thần thông 。phát động thử tam Pháp 。 以智慧宣說此三法無機息化。衣裓几案等。略中廣之異耳。 dĩ trí tuệ tuyên thuyết thử tam Pháp vô ky tức hóa 。y kích kỷ án đẳng 。lược trung quảng chi dị nhĩ 。 略說名如來知見。知即一切種智。 lược thuyết danh Như Lai tri kiến 。tri tức nhất thiết chủng trí 。 見即佛眼。名略義玄。譬如衣裓一足而多含。 kiến tức Phật nhãn 。danh lược nghĩa huyền 。thí như y kích nhất túc nhi đa hàm 。 處中說。即名四無所畏。用對四諦如几。 xứ trung thuyết 。tức danh tứ vô sở úy 。dụng đối Tứ đế như kỷ 。 於法小廣。於物小安隱。或作廣說名為十力。 ư Pháp tiểu quảng 。ư vật tiểu an ổn 。hoặc tác quảng thuyết danh vi thập lực 。 橫豎該括。如案多足則無傾覆也。 hoạnh thụ cai quát 。như án đa túc tức vô khuynh phước dã 。 於法則廣物則大安。於三七日中思惟。 ư Pháp tức quảng vật tức Đại An 。ư tam thất nhật trung tư tánh 。 欲作如此廣略佛法。而眾生不堪。故言衣裓几案也。 dục tác như thử quảng lược Phật Pháp 。nhi chúng sanh bất kham 。cố ngôn y kích kỷ án dã 。 復更思惟下。第二明子不受。譬上無機。 phục cánh tư tánh hạ 。đệ nhị minh tử bất thọ/thụ 。thí thượng vô ky 。 惟有一門而復狹小。門義如上說。 duy hữu nhất môn nhi phục hiệp tiểu 。môn nghĩa như thượng thuyết 。 今更明通別。別者。一謂一理。一道清淨門謂正教。 kim cánh minh thông biệt 。biệt giả 。nhất vị nhất lý 。nhất đạo thanh tịnh môn vị chánh giáo 。 通於所通。小謂不容斷常七方便等。 thông ư sở thông 。tiểu vị bất dung đoạn thường thất phương tiện đẳng 。 教理寬博則非狹小。眾生不能以此理教自通。 giáo lý khoan bác tức phi hiệp tiểu 。chúng sanh bất năng dĩ thử lý giáo tự thông 。 將談無機故言狹小耳。通者。 tướng đàm vô ky cố ngôn hiệp tiểu nhĩ 。thông giả 。 理純無雜故言一。即理能通故言門。 lý thuần vô tạp cố ngôn nhất 。tức lý năng thông cố ngôn môn 。 微妙難知故言狹小。教者。十方諦求更無餘乘。 vi diệu nạn/nan tri cố ngôn hiệp tiểu 。giáo giả 。thập phương đế cầu cánh vô dư thừa 。 唯一佛乘故言一。此教能通故言門。 duy nhất Phật thừa cố ngôn nhất 。thử giáo năng thông cố ngôn môn 。 此教微妙凡夫不知出處。是不知權不知入處。是不知實。 thử giáo vi diệu phàm phu bất tri xuất xứ/xử 。thị bất tri quyền bất tri nhập xứ/xử 。thị bất tri thật 。 二乘因聞少知出要永不知入。 nhị thừa nhân văn thiểu tri xuất yếu vĩnh bất tri nhập 。 菩薩雖自知出亦不知入。奪七方便皆不知入出。 Bồ Tát tuy tự tri xuất diệc bất tri nhập 。đoạt thất phương tiện giai bất tri nhập xuất 。 上文云。若我讚佛乘。眾生沒在苦。 thượng văn vân 。nhược/nhã ngã tán Phật thừa 。chúng sanh một tại khổ 。 不能以教自通。將談無機故言狹小。 bất năng dĩ giáo tự thông 。tướng đàm vô ky cố ngôn hiệp tiểu 。 行者圓因自行。行大直道無留難故。故名為一。 hành giả viên nhân tự hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng Đại trực đạo vô lưu nạn/nan cố 。cố danh vi nhất 。 善行菩薩道。直至道場故名為門。 thiện hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo 。trực chí đạo tràng cố danh vi môn 。 妙行難行方便無機。故言狹小耳。舊解。 diệu hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng phương tiện vô ky 。cố ngôn hiệp tiểu nhĩ 。cựu giải 。 人天小善故云幼稚。無大乘善名未有所識。 nhân thiên tiểu thiện cố vân ấu trĩ 。vô Đại-Thừa thiện danh vị hữu sở thức 。 今明二萬佛所教無上道。大乘善根微弱名幼稚。 kim minh nhị vạn Phật sở giáo vô thượng đạo 。Đại-Thừa thiện căn vi nhược danh ấu trĩ 。 若聞大乘能生謗毀。名未有所識也。 nhược/nhã văn Đại-Thừa năng sanh báng hủy 。danh vị hữu sở thức dã 。 戀著戲處者。前明善弱此明惡強。 luyến trước/trứ hí xứ/xử giả 。tiền minh thiện nhược thử minh ác cường 。 即是因時深著見愛。果時深著依正。欲界著六塵。 tức thị nhân thời thâm trước/trứ kiến ái 。quả thời thâm trước/trứ y chánh 。dục giới trước/trứ lục trần 。 色界著禪味。無色界著定。上文云。眾生諸根鈍。 sắc giới trước/trứ Thiền vị 。vô sắc giới trước/trứ định 。thượng văn vân 。chúng sanh chư căn độn 。 著樂癡所盲。不堪聞大乘也。 trước/trứ lạc/nhạc si sở manh 。bất kham văn Đại-Thừa dã 。 或當墮落為火所燒。指此二句名放捨善誘也。墮落有二。 hoặc đương đọa lạc vi/vì/vị hỏa sở thiêu 。chỉ thử nhị cú danh phóng xả thiện dụ dã 。đọa lạc hữu nhị 。 一者幼稚憶本戲處故墮落。 nhất giả ấu trĩ ức bổn hí xứ/xử cố đọa lạc 。 二都無識執物不堅故墮落。譬著五欲墮在三途。 nhị đô vô thức chấp vật bất kiên cố đọa lạc 。thí trước/trứ ngũ dục đọa tại tam đồ 。 二者善弱無識。謗毀大乘墮落三途也。 nhị giả thiện nhược vô thức 。báng hủy Đại-Thừa đọa lạc tam đồ dã 。 從為說怖畏下。第二對治門三者。一擬宜對治。 tùng vi/vì/vị thuyết bố úy hạ 。đệ nhị đối trì môn tam giả 。nhất nghĩ nghi đối trì 。 誡怖令出。對治之相如大品中說。 giới bố/phố lệnh xuất 。đối trì chi tướng như Đại phẩm trung thuyết 。 四念是摩訶衍。以不可得故。異於小乘也。 tứ niệm thị Ma-ha diễn 。dĩ ất khả đắc cố 。dị ư Tiểu thừa dã 。 既著戲處故。說怖事令得免五濁火燒五陰舍。 ký trước/trứ hí xứ/xử cố 。thuyết bố/phố sự lệnh đắc miễn ngũ trược hỏa thiêu ngũ uẩn xá 。 宜應捨離。若久住著必斷善根。 nghi ưng xả ly 。nhược/nhã cửu trụ trước tất đoạn thiện căn 。 故云無令為火之所燒害。從父雖憐愍下。即是子不受誡也。 cố vân vô lệnh vi/vì/vị hỏa chi sở thiêu hại 。tùng phụ tuy liên mẫn hạ 。tức thị tử bất thọ/thụ giới dã 。 不驚不畏者。不生聞思如上說。 bất kinh bất úy giả 。bất sanh văn tư như thượng thuyết 。 不識八苦五濁能燒善根。如不知火。 bất thức bát khổ ngũ trược năng thiêu thiện căn 。như bất tri hỏa 。 不識陰界入法是諸苦器。如不識舍。 bất thức uẩn giới nhập Pháp thị chư khổ khí 。như bất thức xá 。 不知喪失法身之由。如不知何者為失。 bất tri tang thất Pháp thân chi do 。như bất tri hà giả vi/vì/vị thất 。 從但東西走戲視父而已。指此二句為放捨苦言也。 tùng đãn Đông Tây tẩu hí thị phụ nhi dĩ 。chỉ thử nhị cú vi/vì/vị phóng xả khổ ngôn dã 。 皆背明向闇如東西。生死往還速疾如馳走。 giai bối minh hướng ám như Đông Tây 。sanh tử vãng hoàn tốc tật như trì tẩu 。 於中起見愛如戲也。雖用大擬不從大教。 ư trung khởi kiến ái như hí dã 。tuy dụng đại nghĩ bất tùng đại giáo 。 故言視父而已。 cố ngôn thị phụ nhi dĩ 。 從長者即作是念此舍已為大火所燒下。即是第二用車譬。 tùng Trưởng-giả tức tác thị niệm thử xá dĩ vi/vì/vị Đại hỏa sở thiêu hạ 。tức thị đệ nhị dụng xa thí 。 譬上尋念過去佛所行方便力十一行偈。上文有四。今譬亦四。 thí thượng tầm niệm quá khứ Phật sở hạnh phương tiện lực thập nhất hạnh/hành/hàng kệ 。thượng văn hữu tứ 。kim thí diệc tứ 。 一者擬宜三車譬。 nhất giả nghĩ nghi tam xa thí 。 譬上尋念過去佛亦作三乘化也。二者父知先心所好譬。 thí thượng tầm niệm quá khứ Phật diệc tác tam thừa hóa dã 。nhị giả phụ tri tiên tâm sở hảo thí 。 譬上作是思惟時十方佛皆現。三者歎三車譬。 thí thượng tác thị tư tánh thời thập phương Phật giai hiện 。tam giả thán tam xa thí 。 譬上正施三乘思惟是事已即趣波羅柰也。 thí thượng chánh thí tam thừa tư tánh thị sự dĩ tức thú ba la nại dã 。 四者適子所願譬。譬上受行悟入是名轉法輪也。 tứ giả thích tử sở nguyện thí 。thí thượng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập thị danh chuyển pháp luân dã 。 大乘化功為父命。眾生大善為子命。 Đại-Thừa hóa công vi/vì/vị phụ mạng 。chúng sanh Đại thiện vi/vì/vị tử mạng 。 大善若盡即子命斷。子命斷則化功亦廢即父命斷。 Đại thiện nhược/nhã tận tức tử mạng đoạn 。tử mạng đoạn tức hóa công diệc phế tức phụ mạng đoạn 。 前言苦痛切已猶是未死。今云必為所焚。 tiền ngôn khổ thống thiết dĩ do thị vị tử 。kim vân tất vi/vì/vị sở phần 。 即有死義也。上文於所燒之門安隱得出。 tức hữu tử nghĩa dã 。thượng văn ư sở thiêu chi môn an ổn đắc xuất 。 今云若不時出必為所燒。此義云何。前得出者。 kim vân nhược/nhã bất thời xuất tất vi/vì/vị sở thiêu 。thử nghĩa vân hà 。tiền đắc xuất giả 。 即是法身出。今言若不時出。 tức thị Pháp thân xuất 。kim ngôn nhược/nhã bất thời xuất 。 即是應身同疾。眾生有善與應身時出。 tức thị ứng thân đồng tật 。chúng sanh hữu thiện dữ ứng thân thời xuất 。 眾生善斷不與應身時出。即是俱為所焚也。 chúng sanh thiện đoạn bất dữ ứng thân thời xuất 。tức thị câu vi/vì/vị sở phần dã 。 今欲應身擬宜令其時出也。 kim dục ứng thân nghĩ nghi lệnh kỳ thời xuất dã 。 從我今當設方便欲設權也。從知子先心下。 tùng ngã kim đương thiết phương tiện dục thiết quyền dã 。tùng tri tử tiên tâm hạ 。 第二明有得度之機也。其昔曾習小。是知先心。性欲不同。 đệ nhị minh hữu đắc độ chi ky dã 。kỳ tích tằng tập tiểu 。thị tri tiên tâm 。tánh dục bất đồng 。 是知各有所好。又知眾生昔曾習大。 thị tri các hữu sở hảo 。hựu tri chúng sanh tích tằng tập Đại 。 習大未濃是為大弱。厭老病死故以小接。 tập Đại vị nùng thị vi/vì/vị Đại nhược 。yếm lão bệnh tử cố dĩ tiểu tiếp 。 是為小強。如身子六心中退。本曾習大名知先心。 thị vi/vì/vị tiểu cường 。như Thân tử lục tâm trung thoái 。bổn tằng tập Đại danh tri tiên tâm 。 中厭老死名各有所好。從而告之言下。 trung yếm lão tử danh các hữu sở hảo 。tùng nhi cáo chi ngôn hạ 。 第三是歎三車希有譬。譬上正轉法輪也。 đệ tam thị thán tam xa hy hữu thí 。thí thượng chánh chuyển pháp luân dã 。 此即為三。謂勸示證。玩好希有下。 thử tức vi/vì/vị tam 。vị khuyến thị chứng 。ngoạn hảo hy hữu hạ 。 即是勸轉。如此種種下。 tức thị khuyến chuyển 。như thử chủng chủng hạ 。 即是示轉汝等於此火宅宜速出來皆當與汝。即是證轉也。 tức thị thị chuyển nhữ đẳng ư thử hỏa trạch nghi tốc xuất lai giai đương dữ nhữ 。tức thị chứng chuyển dã 。 從爾時諸子聞父所說下。第四適子所願譬。 tùng nhĩ thời chư tử văn phụ sở thuyết hạ 。đệ tứ thích tử sở nguyện thí 。 譬上受行悟入。前偈本略今譬事廣。廣明修因至果。 thí thượng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập 。tiền kệ bổn lược kim thí sự quảng 。quảng minh tu nhân chí quả 。 依六句解釋。一適願者。機教相稱此即聞慧也。 y lục cú giải thích 。nhất thích nguyện giả 。ky giáo tướng xưng thử tức văn tuệ dã 。 勇銳者即是思慧。思心動慮思慧方便也。 dõng nhuệ giả tức thị tư tuệ 。tư tâm động lự tư tuệ phương tiện dã 。 互相推排者。推四真理排伏見惑。 hỗ tương thôi bài giả 。thôi tứ chân lý bài phục kiến hoặc 。 邪正未決名為互相。此入修慧屬煖頂位也。競者。 tà chánh vị quyết danh vi hỗ tương 。thử nhập tu tuệ chúc noãn đảnh/đính vị dã 。cạnh giả 。 競取勝理也。此是忍法位競取勝理。 cạnh thủ thắng lý dã 。thử thị nhẫn pháp vị cạnh thủ thắng lý 。 初觀三十二諦競趣真道。後縮觀趣苦法忍也。 sơ quán tam thập nhị đế cạnh thú chân đạo 。hậu súc quán thú khổ pháp nhẫn dã 。 共者。是世第一法位。同觀一諦。 cọng giả 。thị thế đệ nhất Pháp vị 。đồng quán nhất đế 。 與苦法忍四觀不別也。馳走者。入見道十五心。 dữ khổ pháp nhẫn tứ quán bất biệt dã 。trì tẩu giả 。nhập kiến đạo thập ngũ tâm 。 速疾見理。譬上便有涅槃音。 tốc tật kiến lý 。thí thượng tiện hữu Niết-Bàn âm 。 見道之中分得涅槃也。爭出者。思惟道也。爭出三界成無學果。 kiến đạo chi trung phần đắc Niết Bàn dã 。tranh xuất giả 。tư tánh đạo dã 。tranh xuất tam giới thành vô học quả 。 斷思惟盡方出火宅。 đoạn tư tánh tận phương xuất hỏa trạch 。 即譬上偈及以阿羅漢法僧差別名也。觀心解者。 tức thí thượng kệ cập dĩ A-la-hán Pháp tăng sái biệt danh dã 。quán tâm giải giả 。 中道正觀直觀實相。心法相稱名適所願。境無邊故。 trung đạo chánh quán trực quán thật tướng 。tâm Pháp tướng xưng danh thích sở nguyện 。cảnh vô biên cố 。 觀亦無邊名勇。境研心利名銳。心境相研。 quán diệc vô biên danh dũng 。cảnh nghiên tâm lợi danh nhuệ 。tâm cảnh tướng nghiên 。 名互相推排。心王心數緣境速疾。名競共馳走。 danh hỗ tương thôi bài 。tâm Vương tâm số duyên cảnh tốc tật 。danh cạnh cọng trì tẩu 。 遍歷一切陰界入等無非實相。 biến lịch nhất thiết uẩn giới nhập đẳng vô phi thật tướng 。 名為出火宅也(云云)。是時長者見諸子等下。是別譬中。 danh vi xuất hỏa trạch dã (vân vân )。Thị thời Trưởng-giả kiến chư tử đẳng hạ 。thị biệt thí trung 。 第三等賜諸子大車譬。譬上顯真實相。 đệ tam đẳng tứ chư tử đại xa thí 。thí thượng hiển chân thật tướng 。 此文為四。一父見子免難歡喜譬。 thử văn vi/vì/vị tứ 。nhất phụ kiến tử miễn nạn/nan hoan hỉ thí 。 譬上我即作是念所以出於世至今我喜無畏兩行一句 thí thượng ngã tức tác thị niệm sở dĩ xuất ư thế chí kim ngã hỉ vô úy lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhất cú 偈為本。二諸子索車譬。 kệ vi/vì/vị bổn 。nhị chư tử tác/sách xa thí 。 譬上大乘機發我見佛子等志求佛道者咸以恭敬心皆來至我所 thí thượng Đại-Thừa ky phát ngã kiến Phật tử đẳng chí cầu Phật đạo giả hàm dĩ cung kính tâm giai lai chí ngã sở 兩行偈為本。三等賜諸子大車譬。 lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị bổn 。tam đẳng tứ chư tử đại xa thí 。 譬上於諸菩薩中正直捨方便但說無上道三句為本。 thí thượng ư chư Bồ-tát trung chánh trực xả phương tiện đãn thuyết vô thượng đạo tam cú vi/vì/vị bổn 。 四諸子得車歡喜譬。 tứ chư tử đắc xa hoan hỉ thí 。 譬上菩薩聞是法疑網皆已除一偈為本。上法說中先明機發。 thí thượng Bồ Tát văn thị pháp nghi võng giai dĩ trừ nhất kệ vi/vì/vị bổn 。thượng pháp thuyết trung tiên minh ky phát 。 次說障除佛喜無畏。今譬中先明免難。 thứ thuyết chướng trừ Phật hỉ vô úy 。kim thí trung tiên minh miễn nạn/nan 。 後明索車。若具足論應作四句。 hậu minh tác/sách xa 。nhược/nhã cụ túc luận ưng tác tứ cú 。 有先障除後機發。如四大聲聞等於三藏中障除。 hữu tiên chướng trừ hậu ky phát 。như tứ đại thanh văn đẳng ư Tam Tạng trung chướng trừ 。 大品末法華初大機始發。二障未除大乘機發。 Đại phẩm mạt Pháp hoa sơ Đại ky thủy phát 。nhị chướng vị trừ Đại-Thừa ky phát 。 如華嚴中及法華中諸凡夫眾得入佛慧者。 như hoa nghiêm trung cập Pháp hoa trung chư phàm phu chúng đắc nhập Phật tuệ giả 。 餘兩句如上說。若大機先動後障除。 dư lượng (lưỡng) cú như thượng thuyết 。nhược/nhã Đại ky tiên động hậu chướng trừ 。 如方便品所說。若先除障後機動。如今所說。 như Phương Tiện Phẩm sở thuyết 。nhược/nhã tiên trừ chướng hậu ky động 。như kim sở thuyết 。 機動障除互現。共成一意也。又方便品。 ky động chướng trừ hỗ hiện 。cọng thành nhất ý dã 。hựu Phương Tiện Phẩm 。 明佛喜無畏。此中諸子歡喜。以子喜故其父亦喜。 minh Phật hỉ vô úy 。thử trung chư tử hoan hỉ 。dĩ tử hỉ cố kỳ phụ diệc hỉ 。 此亦互現。共成一意也。就免難中具二義。 thử diệc hỗ hiện 。cọng thành nhất ý dã 。tựu miễn nạn/nan trung cụ nhị nghĩa 。 謂免難歡喜。若子未免難。父則憂念。 vị miễn nạn/nan hoan hỉ 。nhược/nhã tử vị miễn nạn/nan 。phụ tức ưu niệm 。 若得離火心即泰然。故免難歡喜得為一譬。 nhược/nhã đắc ly hỏa tâm tức thái nhiên 。cố miễn nạn/nan hoan hỉ đắc vi/vì/vị nhất thí 。 以子歡喜其父亦喜。得譬佛喜也。四衢道中者。 dĩ tử hoan hỉ kỳ phụ diệc hỉ 。đắc thí Phật hỉ dã 。tứ cù đạo trung giả 。 舊云。四濁障除如四達路。更得一濁除。 cựu vân 。tứ trược chướng trừ như tứ đạt lộ 。cánh đắc nhất trược trừ 。 如露地坐。今不爾。五濁直明垢障之法。 như lộ địa tọa 。kim bất nhĩ 。ngũ trược trực minh cấu chướng chi Pháp 。 未論治道。不應譬衢道。衢道正譬四諦。 vị luận trì đạo 。bất ưng thí cù đạo 。cù đạo chánh thí Tứ đế 。 四諦觀異名為四衢。四諦同會見諦。如交路頭。 Tứ đế quán dị danh vi tứ cù 。Tứ đế đồng hội kiến đế 。như giao lộ đầu 。 見惑雖除思惟猶在不名露地。 kiến hoặc tuy trừ tư tánh do tại bất danh lộ địa 。 三界思盡名露地。住果不進故云而坐。 tam giới tư tận danh lộ địa 。trụ quả bất tiến/tấn cố vân nhi tọa 。 不為見思所局。故云泰然。生滅度安隱想。 bất vi/vì/vị kiến tư sở cục 。cố vân thái nhiên 。sanh diệt độ an ổn tưởng 。 故言歡喜也。各白父言下。第二是索車譬。文云。 cố ngôn hoan hỉ dã 。các bạch phụ ngôn hạ 。đệ nhị thị tác/sách xa thí 。văn vân 。 願賜我等三種寶車。文無索字義者。 nguyện tứ ngã đẳng tam chủng bảo xa 。văn vô tác/sách tự nghĩa giả 。 依此請辭明索車耳。有人云。二乘索車菩薩不索。 y thử thỉnh từ minh tác/sách xa nhĩ 。hữu nhân vân 。nhị thừa tác/sách xa Bồ Tát bất tác/sách 。 作十難難之。一云。二乘出三界外。 tác thập nạn/nan nạn/nan chi 。nhất vân 。nhị thừa xuất tam giới ngoại 。 至許車處索果車。菩薩未至許處。那忽索車。二云。 chí hứa xa xứ/xử tác/sách quả xa 。Bồ Tát vị chí hứa xứ/xử 。na hốt tác/sách xa 。nhị vân 。 大乘經無菩薩索小乘果。故知不索。三云。 Đại thừa Kinh vô Bồ Tát tác/sách Tiểu thừa quả 。cố tri bất tác/sách 。tam vân 。 所化菩薩從初發心。終至補處。 sở hóa Bồ-tát tùng sơ phát tâm 。chung chí bổ xứ 。 皆是凡夫不出三界。義則無索。能化菩薩三十三心。 giai thị phàm phu bất xuất tam giới 。nghĩa tức vô tác/sách 。năng hóa Bồ-tát tam thập tam tâm 。 見傾思未盡。三十四心便是佛。佛從誰索。 kiến khuynh tư vị tận 。tam thập tứ tâm tiện thị Phật 。Phật tùng thùy tác/sách 。 四二乘果在正使門外。佛果在習氣無知門外。 tứ nhị thừa quả tại chánh sử môn ngoại 。Phật quả tại tập khí vô tri môn ngoại 。 二乘斷正使盡不見車。是故索。 nhị thừa đoạn chánh sử tận bất kiến xa 。thị cố tác/sách 。 菩薩未斷習與無知那忽索。五明二是方便可言索。 Bồ Tát vị đoạn tập dữ vô tri na hốt tác/sách 。ngũ minh nhị thị phương tiện khả ngôn tác/sách 。 文云唯此一事實。餘二則非真。 văn vân duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。 以此推之但二索一不索。六從大品已來。 dĩ thử thôi chi đãn nhị tác/sách nhất bất tác/sách 。lục tùng Đại phẩm dĩ lai 。 至法華已前。佛因佛果皆是方便者。 chí Pháp hoa dĩ tiền 。Phật nhân Phật quả giai thị phương tiện giả 。 付窮子財此之珍寶。皆應是方便。若付財是真實。 phó cùng tử tài thử chi trân bảo 。giai ưng thị phương tiện 。nhược/nhã phó tài thị chân thật 。 則大品等明佛乘。已是真實那忽更索。七方便品偈。 tức Đại phẩm đẳng minh Phật thừa 。dĩ thị chân thật na hốt cánh tác/sách 。thất phương tiện phẩm kệ 。 敘昔說小是方便。不敘大是方便。 tự tích thuyết tiểu thị phương tiện 。bất tự Đại thị phương tiện 。 當知佛子大乘非方便那忽有索。 đương tri Phật tử Đại-Thừa phi phương tiện na hốt hữu tác/sách 。 八若三人索者何無領解。領解無故。故知不索也。九合賜車。 bát nhược/nhã tam nhân tác/sách giả hà vô lĩnh giải 。lĩnh giải vô cố 。cố tri bất tác/sách dã 。cửu hợp tứ xa 。 文云。見諸眾生出三界苦。得涅槃樂。 văn vân 。kiến chư chúng sanh xuất tam giới khổ 。đắc Niết Bàn lạc/nhạc 。 故賜以大乘。菩薩不證涅槃那忽索。 cố tứ dĩ Đại-Thừa 。Bồ Tát bất chứng Niết Bàn na hốt tác/sách 。 十諸子安坐故就父索。二乘果滿不修行。 thập chư tử an tọa cố tựu phụ tác/sách 。nhị thừa quả mãn bất tu hành 。 故安坐可得有索。菩薩行未息。無安坐義那忽索。 cố an tọa khả đắc hữu tác/sách 。Bồ Tát hạnh vị tức 。vô an tọa nghĩa na hốt tác/sách 。 私以總別。駁之。索是求請之別名。 tư dĩ tổng biệt 。bác chi 。tác/sách thị cầu thỉnh chi biệt danh 。 在意名求索。在口名請索。在身名乞索。 tại ý danh cầu tác/sách 。tại khẩu danh thỉnh tác/sách 。tại thân danh khất tác/sách 。 如矇者求知。如飢者請食。如迷者問道。 như mông giả cầu tri 。như cơ giả thỉnh thực/tự 。như mê giả vấn đạo 。 凡居不達之地。何有不索之理。由索故許與。 phàm cư bất đạt chi địa 。hà hữu bất tác/sách chi lý 。do tác/sách cố hứa dữ 。 許與故歡喜。今文具有請與歡喜。 hứa dữ cố hoan hỉ 。kim văn cụ hữu thỉnh dữ hoan hỉ 。 法說中千二百人。身子為首。慇懃三請。 pháp thuyết trung thiên nhị bách nhân 。Thân tử vi/vì/vị thủ 。ân cần tam thỉnh 。 菩薩眾中彌勒為首。佛口所生子。大數有八萬。 Bồ Tát chúng trung Di lặc vi/vì/vị thủ 。Phật khẩu sở sanh tử 。Đại số hữu bát vạn 。 合掌以敬心。欲聞具足道。譬說之初。 hợp chưởng dĩ kính tâm 。dục văn cụ túc đạo 。thí thuyết chi sơ 。 身子為中根人請。又總為四眾請。傍為下根請。文云。 Thân tử vi/vì/vị trung căn nhân thỉnh 。hựu tổng vi/vì/vị Tứ Chúng thỉnh 。bàng vi/vì/vị hạ căn thỉnh 。văn vân 。 善哉世尊。願為四眾說其因緣。法說許云。 Thiện tai Thế Tôn 。nguyện vi/vì/vị Tứ Chúng thuyết kỳ nhân duyên 。pháp thuyết hứa vân 。 汝已殷勤三請豈得不說。譬說許云。 nhữ dĩ ân cần tam thỉnh khởi đắc bất thuyết 。thí thuyết hứa vân 。 當以譬喻更明此義。因緣許云。我及汝等宿世因緣。 đương dĩ thí dụ cánh minh thử nghĩa 。nhân duyên hứa vân 。ngã cập nhữ đẳng tú thế nhân duyên 。 吾今當說。法說竟身子歡喜。 ngô kim đương thuyết 。pháp thuyết cánh Thân tử hoan hỉ 。 譬說竟迦葉等歡喜。宿世說竟樓那歡喜。又合譬文云。 thí thuyết cánh Ca-diếp đẳng hoan hỉ 。tú thế thuyết cánh lâu na hoan hỉ 。hựu hợp thí văn vân 。 令諸子等日夜劫數常得遊戲。 lệnh chư tử đẳng nhật dạ kiếp số thường đắc du hí 。 與諸菩薩乘是寶乘直至道場。以喜故知與。與故知請。 dữ chư Bồ-tát thừa thị bảo thừa trực chí đạo tràng 。dĩ hỉ cố tri dữ 。dữ cố tri thỉnh 。 三周三義明文炳然。何故偏言二索一不索。 tam châu tam nghĩa minh văn bỉnh nhiên 。hà cố Thiên ngôn nhị tác/sách nhất bất tác/sách 。 別駁其一。齊三藏明菩薩不斷惑。 biệt bác kỳ nhất 。tề Tam Tạng minh Bồ Tát bất đoạn hoặc 。 依法華有四句。謂障除大機動。障未除大機動。 y Pháp hoa hữu tứ cú 。vị chướng trừ Đại ky động 。chướng vị trừ Đại ky động 。 機動則知索。其二云。 ky động tức tri tác/sách 。kỳ nhị vân 。 大乘經無菩薩索小乘果。大品云。三乘之人。同以無言說道。 Đại thừa Kinh vô Bồ Tát tác/sách Tiểu thừa quả 。Đại phẩm vân 。tam thừa chi nhân 。đồng dĩ vô ngôn thuyết đạo 。 斷煩惱入涅槃。斷煩惱入涅槃同。何故不索。 đoạn phiền não nhập Niết Bàn 。đoạn phiền não nhập Niết Bàn đồng 。hà cố bất tác/sách 。 其三云。三十三心名菩薩。 kỳ tam vân 。tam thập tam tâm danh Bồ Tát 。 三十四斷思盡即成佛。佛從誰索。此猶三藏義。 tam thập tứ đoạn tư tận tức thành Phật 。Phật tùng thùy tác/sách 。thử do Tam Tạng nghĩa 。 見障未除大機尚動。況三十三心而當不動。動即知索。 kiến chướng vị trừ Đại ky thượng động 。huống tam thập tam tâm nhi đương bất động 。động tức tri tác/sách 。 其四。菩薩未斷習氣無知不應索。 kỳ tứ 。Bồ Tát vị đoạn tập khí vô tri bất ưng tác/sách 。 斷盡成佛佛從誰索。此三乘通教義。 đoạn tận thành Phật Phật tùng thùy tác/sách 。thử tam thừa thông giáo nghĩa 。 具縛障存尚大機動。況殘習無知耶。其五。唯此一事實。 cụ phược chướng tồn thượng Đại ky động 。huống tàn tập vô tri da 。kỳ ngũ 。duy thử nhất sự thật 。 實即是真那忽復索。被會絕待之唯一。 thật tức thị chân na hốt phục tác/sách 。bị hội tuyệt đãi chi duy nhất 。 一外更無法。昔待二之唯一。一外更有法。 nhất ngoại cánh vô Pháp 。tích đãi nhị chi duy nhất 。nhất ngoại cánh hữu pháp 。 一名同而體異。闇執瓦礫魚目。謂夜光月形。 nhất danh đồng nhi thể dị 。ám chấp ngõa lịch ngư mục 。vị dạ quang nguyệt hình 。 愚豈而智愍(云云)。其六。般若已來法華已上。 ngu khởi nhi trí mẫn (vân vân )。kỳ lục 。Bát-nhã dĩ lai Pháp hoa dĩ thượng 。 與付財法同。不應有索。汝不聞共不共般若。 dữ phó tài Pháp đồng 。bất ưng hữu tác/sách 。nhữ bất văn cọng bất cộng Bát-nhã 。 不共不須索。共者不應不索(云云)。其七。 bất cộng bất tu tác/sách 。cọng giả bất ưng bất tác/sách (vân vân )。kỳ thất 。 方便品初。昔說小是方便。不敘昔說大是方便。 Phương Tiện Phẩm sơ 。tích thuyết tiểu thị phương tiện 。bất tự tích thuyết Đại thị phương tiện 。 大非方便。是故不索者。汝不聞壽量品中。 Đại phi phương tiện 。thị cố bất tác/sách giả 。nhữ bất văn thọ lượng phẩm trung 。 我少出家得三菩提。 ngã thiểu xuất gia đắc tam-Bồ-đề 。 乃至中間若小若大若己若他皆我方便。諸佛亦然。寧得不索。 nãi chí trung gian nhược/nhã tiểu nhược/nhã Đại nhược/nhã kỷ nhược/nhã tha giai ngã phương tiện 。chư Phật diệc nhiên 。ninh đắc bất tác/sách 。 其八。若菩薩索菩薩應領解。 kỳ bát 。nhược/nhã Bồ Tát tác/sách Bồ Tát ưng lĩnh giải 。 領解既無故知不索。汝不聞法說竟。天龍四眾皆領解。 lĩnh giải ký vô cố tri bất tác/sách 。nhữ bất văn Pháp thuyết cánh 。Thiên Long Tứ Chúng giai lĩnh giải 。 其非菩薩謂是何耶。又法師品中。三乘皆與記。 kỳ phi Bồ-tát vị thị hà da 。hựu Pháp sư phẩm trung 。tam thừa giai dữ kí 。 若不領解那忽與記。其九。 nhược/nhã bất lĩnh giải na hốt dữ kí 。kỳ cửu 。 出三界苦得安隱樂。乃賜乃索。菩薩未出未證。是故不索。 xuất tam giới khổ đắc an ổn lạc/nhạc 。nãi tứ nãi tác/sách 。Bồ Tát vị xuất vị chứng 。thị cố bất tác/sách 。 猶是三藏義耳。其十。諸子安坐爾乃賜車。 do thị Tam Tạng nghĩa nhĩ 。kỳ thập 。chư tử an tọa nhĩ nãi tứ xa 。 二乘行息名安坐。菩薩行不息非安坐。 nhị thừa hạnh/hành/hàng tức danh an tọa 。Bồ Tát hạnh bất tức phi an tọa 。 那忽索車。猶是前義耳。自有行息索行未息索。 na hốt tác/sách xa 。do thị tiền nghĩa nhĩ 。tự hữu hạnh/hành/hàng tức tác/sách hạnh/hành/hàng vị tức tác/sách 。 又菩薩行行。即是乘乘。 hựu Bồ Tát hạnh hạnh/hành/hàng 。tức thị thừa thừa 。 乘由索得何謂不索。觀其詭累三藏。故設此十難。 thừa do tác/sách đắc hà vị bất tác/sách 。quán kỳ quỷ luy Tam Tạng 。cố thiết thử thập nạn/nan 。 管見一斑都非大體。今當為爾分別說之。 quản kiến nhất ban đô phi Đại thể 。kim đương vi/vì/vị nhĩ phân biệt thuyết chi 。 自有不斷惑不索車。三藏菩薩是。自有斷惑索車。 tự hữu bất đoạn hoặc bất tác/sách xa 。Tam Tạng Bồ Tát thị 。tự hữu đoạn hoặc tác/sách xa 。 通教菩薩是。 thông giáo Bồ Tát thị 。 自有亦斷惑亦不斷惑亦索亦不索。別教菩薩是。 tự hữu diệc đoạn hoặc diệc bất đoạn hoặc diệc tác/sách diệc bất tác/sách 。biệt giáo Bồ Tát thị 。 自有非斷惑非不斷惑非索非不索。圓教菩薩是。 tự hữu phi đoạn hoặc phi bất đoạn hoặc phi tác/sách phi bất tác/sách 。viên giáo Bồ Tát thị 。 又歷五味乳味兩意。一亦斷亦不斷。亦索亦不索。 hựu lịch ngũ vị nhũ vị lượng (lưỡng) ý 。nhất diệc đoạn diệc bất đoạn 。diệc tác/sách diệc bất tác/sách 。 二非斷非不斷。非索非不索。 nhị phi đoạn phi bất đoạn 。phi tác/sách phi bất tác/sách 。 酪味一意不斷不索。生酥備四意。熟酥但三意。醍醐一意。 lạc vị nhất ý bất đoạn bất tác/sách 。sanh tô bị tứ ý 。thục tô đãn tam ý 。thể hồ nhất ý 。 宏綱大統其義如此。於一一句一一意。 hoành cương đại thống kỳ nghĩa như thử 。ư nhất nhất cú nhất nhất ý 。 復各四句。謂障除機動。障未除機動。 phục các tứ cú 。vị chướng trừ ky động 。chướng vị trừ ky động 。 障亦除亦未除機動。障非除非不除機動。 chướng diệc trừ diệc vị trừ ky động 。chướng phi trừ phi bất trừ ky động 。 斯宗不見執一非三深可悲愍。世人執車數不同。 tư tông bất kiến chấp nhất phi tam thâm khả bi mẫn 。thế nhân chấp xa số bất đồng 。 說車體不同。或言初說三車。後會二歸一。 thuyết xa thể bất đồng 。hoặc ngôn sơ thuyết tam xa 。hậu hội nhị quy nhất 。 或言初說有三。後會三歸一。或言初說有四。 hoặc ngôn sơ thuyết hữu tam 。hậu hội tam quy nhất 。hoặc ngôn sơ thuyết hữu tứ 。 後會三歸一。所以出經勿信人語。 hậu hội tam quy nhất 。sở dĩ xuất Kinh vật tín nhân ngữ 。 此文引昔佛為聲聞說應四諦法。 thử văn dẫn tích Phật vi/vì/vị thanh văn thuyết ưng tứ đế pháp 。 為緣覺人說應十二因緣法。 vi/vì/vị duyên giác nhân thuyết ưng thập nhị nhân duyên Pháp 。 為菩薩人說應六波羅蜜法。今佛說三數亦如此。華嚴第八云。 vi ồ Tát nhân thuyết ưng lục Ba la mật Pháp 。kim Phật thuyết tam số diệc như thử 。hoa nghiêm đệ bát vân 。 下劣厭沒者。為示聲聞道。根鈍樂因緣。 hạ liệt yếm một giả 。vi/vì/vị thị Thanh văn đạo 。căn độn lạc/nhạc nhân duyên 。 為說緣覺道。根利有慈悲。為說菩薩道。 vi/vì/vị thuyết duyên giác đạo 。căn lợi hữu từ bi 。vi/vì/vị thuyết Bồ Tát đạo 。 無上樂大事。說無量佛法。三十六又云。 vô thượng lạc/nhạc Đại sự 。thuyết vô lượng Phật Pháp 。tam thập lục hựu vân 。 三解脫法出聲聞乘。無諍法出緣覺乘。 tam giải thoát Pháp xuất Thanh văn thừa 。vô tránh Pháp xuất duyên giác thừa 。 六度四攝出大乘。知一切法出佛乘。 lục độ tứ nhiếp xuất Đại-Thừa 。tri nhất thiết pháp xuất Phật thừa 。 又第九地說聲聞乘相支佛乘相菩薩乘相如來乘相。 hựu đệ cửu địa thuyết Thanh văn thừa tướng chi Phật thừa tướng Bồ-tát thừa tướng Như Lai thừa tướng 。 地論釋第二地。觀十不善集墜三途十善集生天。 địa luận thích đệ nhị địa 。quán thập bất thiện tập trụy tam đồ Thập thiện tập sanh thiên 。 上十善與四諦觀智合成聲聞。 thượng Thập thiện dữ Tứ đế quán trí hợp thành Thanh văn 。 又上十善與不從他聞觀智合成緣覺。 hựu thượng Thập thiện dữ bất tòng tha văn quán trí hợp thành duyên giác 。 又上十善與具足清淨觀智合。成菩薩地。 hựu thượng Thập thiện dữ cụ túc thanh tịnh quán trí hợp 。thành  Bồ Tát địa 。 又上上十善與一切種一切佛法合成佛。瓔珞第十三云。 hựu thượng thượng Thập thiện dữ nhất thiết chủng nhất thiết Phật Pháp hợp thành Phật 。anh lạc đệ thập tam vân 。 十方佛說三乘。一乘中又開三合九乘。 thập phương Phật thuyết tam thừa 。nhất thừa trung hựu khai tam hợp cửu thừa 。 九乘悉會入平等大慧。聖說如此不能融通。 cửu thừa tất hội nhập bình đẳng đại tuệ 。Thánh thuyết như thử bất năng dung thông 。 互相是非非法毀人過莫大焉。今約教分別之。 hỗ tương thị phi phi pháp hủy nhân quá/qua mạc Đại yên 。kim ước giáo phân biệt chi 。 若說三乘法門異而真諦同者。三藏教也。 nhược/nhã thuyết tam thừa Pháp môn dị nhi chân đế đồng giả 。tam tạng giáo dã 。 若說三乘法門同真諦皆同者通教也。 nhược/nhã thuyết tam thừa Pháp môn đồng chân đế giai đồng giả thông giáo dã 。 若說三乘三三九乘。 nhược/nhã thuyết tam thừa tam tam cửu thừa 。 若說四乘淺深階級各各不同而同入平等大慧者。別教也。 nhược/nhã thuyết tứ thừa thiển thâm giai cấp các các bất đồng nhi đồng nhập bình đẳng đại tuệ giả 。biệt giáo dã 。 若說三乘九乘四乘一一皆與平等大慧相應無二無異 nhược/nhã thuyết tam thừa cửu thừa tứ thừa nhất nhất giai dữ bình đẳng đại tuệ tướng ứng vô nhị vô dị 者。圓教也。又歷五味分別。 giả 。viên giáo dã 。hựu lịch ngũ vị phân biệt 。 乳味但明菩薩乘佛乘。酪味但明異三乘。 nhũ vị đãn minh Bồ-tát thừa Phật thừa 。lạc vị đãn minh dị tam thừa 。 生酥味備明三乘四乘九乘各各分齊不相濫。 sanh tô vị bị minh tam thừa tứ thừa cửu thừa các các phần tề bất tướng lạm 。 熟酥味唯除異三乘。餘如生酥也。醍醐中純說佛乘。 thục tô vị duy trừ dị tam thừa 。dư như sanh tô dã 。thể hồ trung thuần thuyết Phật thừa 。 無復餘乘也。若識此意異說無妨。 vô phục dư thừa dã 。nhược/nhã thức thử ý dị thuyết vô phương 。 若不知者秖增諍論耳。世人明佛乘乘體有異。 nhược/nhã bất tri giả kì tăng tranh luận nhĩ 。thế nhân minh Phật thừa thừa thể hữu dị 。 光宅取佛果究竟盡無生二智。為車體。 quang trạch thủ Phật quả cứu cánh tận vô sanh nhị trí 。vi/vì/vị xa thể 。 遠出五百由旬之外對昔為高。 viễn xuất ngũ bách do tuần chi ngoại đối tích vi/vì/vị cao 。 具含萬德對昔為廣。莊嚴取因總萬行為體。 cụ hàm vạn đức đối tích vi/vì/vị quảng 。trang nghiêm thủ nhân tổng vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thể 。 上求為高下化為廣。舊不取功德。 thượng cầu vi/vì/vị cao hạ hóa vi/vì/vị quảng 。cựu bất thủ công đức 。 功德與凡夫共。唯取智慧為體。舊又取福慧共為體。 công đức dữ phàm phu cọng 。duy thủ trí tuệ vi/vì/vị thể 。cựu hựu thủ phước tuệ cọng vi/vì/vị thể 。 文云。乘是三車。 văn vân 。thừa thị tam xa 。 以無漏根力覺道禪定解脫三昧。而自娛樂。豈但智慧耶。 dĩ vô lậu căn lực giác đạo Thiền định giải thoát tam muội 。nhi tự ngu lạc 。khởi đãn trí tuệ da 。 又一師但取有解為體。空解無動故不取。 hựu nhất sư đãn thủ hữu giải vi/vì/vị thể 。không giải vô động cố bất thủ 。 盡無生智即有解也。又一小乘取空慧為車體。 tận vô sanh trí tức hữu giải dã 。hựu nhất Tiểu thừa thủ không tuệ vi/vì/vị xa thể 。 文云我等長夜修習空法(云云)。 văn vân ngã đẳng trường/trưởng dạ tu tập không pháp (vân vân )。 大乘亦以實慧方便為車體。車體譬有。有有運動故也。 Đại-Thừa diệc dĩ thật tuệ phương tiện vi/vì/vị xa thể 。xa thể thí hữu 。hữu hữu vận động cố dã 。 私謂諸師釋佛乘之體。而競指具度。 tư vị chư sư thích Phật thừa chi thể 。nhi cạnh chỉ cụ độ 。 何異眾盲觸象諍其尾牙。依天台智者。 hà dị chúng manh xúc tượng tránh kỳ vĩ nha 。y Thiên Thai trí giả 。 明諸法實相正是車體一切眾寶莊校皆莊嚴具耳。 minh chư pháp thật tướng chánh thị xa thể nhất thiết chúng bảo trang giáo giai trang nghiêm cụ nhĩ 。 至賜車文中當點出。舊解。小車者小果也。 chí tứ xa văn trung đương điểm xuất 。cựu giải 。tiểu xa giả tiểu quả dã 。 果有有為無為功德。正取有為以譬車運。 quả hữu hữu vi vô vi/vì/vị công đức 。chánh thủ hữu vi dĩ thí xa vận 。 運入無餘也。有為果中具有福慧。 vận nhập vô dư dã 。hữu vi quả trung cụ hữu phước tuệ 。 以慧為正福屬具度。其慧有十。而八智通因果。 dĩ tuệ vi/vì/vị chánh phước chúc cụ độ 。kỳ tuệ hữu thập 。nhi bát Trí Thông nhân quả 。 盡無生智唯是果位。乃取二智以譬車果。 tận vô sanh trí duy thị quả vị 。nãi thủ nhị trí dĩ thí xa quả 。 以是義故車在門外。若依大品云。是乘從三界出。 dĩ thị nghĩa cố xa tại môn ngoại 。nhược/nhã y Đại phẩm vân 。thị thừa tùng tam giới xuất 。 到薩婆若中住。若未出時。 đáo Tát bà nhã trung trụ/trú 。nhược/nhã vị xuất thời 。 已乘是乘爭出火宅。何故復言車在門外。 dĩ thừa thị thừa tranh xuất hỏa trạch 。hà cố phục ngôn xa tại môn ngoại 。 若先在外乘何而出。然但乘通因果。三十七品斷見思惑。 nhược/nhã tiên tại ngoại thừa hà nhi xuất 。nhiên đãn thừa thông nhân quả 。tam thập thất phẩm đoạn kiến tư hoặc 。 皆是因乘。盡無生智皆名果乘。 giai thị nhân thừa 。tận vô sanh trí giai danh quả thừa 。 要因因乘斷除惑盡。方得果乘盡無生智。故言車在門外。 yếu nhân nhân thừa đoạn trừ hoặc tận 。phương đắc quả thừa tận vô sanh trí 。cố ngôn xa tại môn ngoại 。 但果正因傍。就果為言車在門外。 đãn quả chánh nhân bàng 。tựu quả vi/vì/vị ngôn xa tại môn ngoại 。 若內因斷結運義名乘。外果不運何得名乘。 nhược/nhã nội nhân đoạn kết vận nghĩa danh thừa 。ngoại quả bất vận hà đắc danh thừa 。 然果無斷惑之運。要以盡無生智。入無餘涅槃。 nhiên quả vô đoạn hoặc chi vận 。yếu dĩ tận vô sanh trí 。nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。 方是好運也。若乘因到果。何意方更索車。 phương thị hảo vận dã 。nhược/nhã thừa nhân đáo quả 。hà ý phương cánh tác/sách xa 。 舊云機索情索。機索者可解。情索者。 cựu vân ky tác/sách Tình tác/sách 。ky tác/sách giả khả giải 。Tình tác/sách giả 。 佛說盡無生教。羅漢證此果。已用神通天眼。 Phật thuyết tận vô sanh giáo 。La-hán chứng thử quả 。dĩ dụng thần thông Thiên nhãn 。 試觀未來。猶見變易生死浩然。 thí quán vị lai 。do kiến biến dịch sanh tử hạo nhiên 。 自疑所得盡無生證。若實無生云何見有。 tự nghi sở đắc tận vô sanh chứng 。nhược/nhã thật vô sanh vân hà kiến hữu 。 如其浩然昔非究竟情中從佛索先所許是為情索。 như kỳ hạo nhiên tích phi cứu cánh Tình trung tùng Phật tác/sách tiên sở hứa thị vi/vì/vị Tình tác/sách 。 若尋經文文無此語。若推索義義不應然。 nhược/nhã tầm Kinh văn văn vô thử ngữ 。nhược/nhã thôi tác/sách nghĩa nghĩa bất ưng nhiên 。 文無可解。推者下文云。 văn vô khả giải 。thôi giả hạ văn vân 。 自於所得生滅度想。既以天眼見有生死。 tự ư sở đắc sanh diệt độ tưởng 。ký dĩ Thiên nhãn kiến hữu sanh tử 。 何故復起滅度之想。此則自相矛盾。又佛滅後羅漢。 hà cố phục khởi diệt độ chi tưởng 。thử tức tự tướng mâu thuẫn 。hựu Phật diệt hậu La-hán 。 不值餘佛不能決了。既自以天眼照見生死。 bất trị dư Phật bất năng quyết liễu 。ký tự dĩ Thiên nhãn chiếu kiến sanh tử 。 何須見佛而決了耶。又初禪天眼。 hà tu kiến Phật nhi quyết liễu da 。hựu sơ Thiền Thiên nhãn 。 尚不見二禪況見變易。亦與攝大乘乖也。 thượng bất kiến nhị Thiền huống kiến biến dịch 。diệc dữ nhiếp Đại thừa quai dã 。 又羅漢得無漏業。用天眼見變易未來生死果報者。 hựu La-hán đắc vô lậu nghiệp 。dụng Thiên nhãn kiến biến dịch vị lai sanh tử quả báo giả 。 即時人修五戒十善。應自見其未來果報。 tức thời nhân tu ngũ giới Thập thiện 。ưng tự kiến kỳ vị lai quả báo 。 當知界外果報。豈是天眼所見耶。 đương tri giới ngoại quả báo 。khởi thị Thiên nhãn sở kiến da 。 不用此判情索也。今言情索者。 bất dụng thử phán Tình tác/sách dã 。kim ngôn Tình tác/sách giả 。 昔日依教謂盡無生能入無餘。而於方等中。見菩薩不思議。 tích nhật y giáo vị tận vô sanh năng nhập vô dư 。nhi ư phương đẳng trung 。kiến Bồ Tát bất tư nghị 。 聞淨名彈斥。若我所得是實。 văn tịnh danh đạn xích 。nhược/nhã ngã sở đắc thị thật 。 大士不應折挫。若我非實。佛不應說真。 đại sĩ bất ưng chiết tỏa 。nhược/nhã ngã phi thật 。Phật bất ưng thuyết chân 。 故云茫然不知所云。至大品中領知大法。 cố vân mang nhiên bất tri sở vân 。chí Đại phẩm trung lĩnh tri đại pháp 。 聞此樂大心起。方欲進修大乘。 văn thử lạc/nhạc Đại tâm khởi 。phương dục tiến/tấn tu Đại-Thừa 。 而不能知得與不得。此等皆是情中已索大乘之義。 nhi bất năng trai đắc dữ bất đắc 。thử đẳng giai thị Tình trung dĩ tác/sách Đại-Thừa chi nghĩa 。 故身子領解提昔疑情。 cố Thân tử lĩnh giải Đề tích nghi tình 。 見諸菩薩授記作佛不豫斯事。嗚呼自責欲以問世尊。為失為不失。 kiến chư Bồ-tát thọ kí tác Phật bất dự tư sự 。ô hô tự trách dục dĩ vấn Thế Tôn 。vi/vì/vị thất vi/vì/vị bất thất 。 即是指昔方等已有情索也。今加口索者。 tức thị chỉ tích phương đẳng dĩ hữu tình tác/sách dã 。kim gia khẩu tác/sách giả 。 因聞方便品初偈略聞佛說並是方便。 nhân văn Phương Tiện Phẩm sơ kệ lược văn Phật thuyết tịnh thị phương tiện 。 即復執今方便疑昔未極。 tức phục chấp kim phương tiện nghi tích vị cực 。 故云我今不知是義所趣。動宿疑情故發言三請。 cố vân ngã kim bất tri thị nghĩa sở thú 。động tú nghi tình cố phát ngôn tam thỉnh 。 索求昔日所說之實。機在大乘情求昔實。 tác/sách cầu tích nhật sở thuyết chi thật 。ky tại Đại-Thừa Tình cầu tích thật 。 又情求大乘口問昔實。六度通教例爾。 hựu Tình cầu Đại-Thừa khẩu vấn tích thật 。lục độ thông giáo lệ nhĩ 。 從舍利弗爾時下。三等賜大車。有兩章兩廣兩釋。一等子。 tùng Xá-lợi-phất nhĩ thời hạ 。tam đẳng tứ đại xa 。hữu lượng (lưỡng) chương lượng (lưỡng) quảng lượng (lưỡng) thích 。nhất đẳng tử 。 二等車。以子等故則心等。 nhị đẳng xa 。dĩ tử đẳng cố tức tâm đẳng 。 譬一切眾生等有佛性。佛性同故等是子也。 thí nhất thiết chúng sanh đẳng hữu Phật tánh 。Phật tánh đồng cố đẳng thị tử dã 。 第二車等者以法等故無非佛法。譬一切法皆摩訶衍。 đệ nhị xa đẳng giả dĩ pháp đẳng cố vô phi Phật Pháp 。thí nhất thiết pháp giai Ma-ha diễn 。 摩訶衍同故等是大車。而言各賜者。 Ma-ha diễn đồng cố đẳng thị đại xa 。nhi ngôn các tứ giả 。 各隨本習四諦六度無量諸法。 các tùy bổn tập Tứ đế lục độ vô lượng chư Pháp 。 各於舊習開示真實。舊習不同故言各。皆摩訶衍故言大車。 các ư cựu tập khai thị chân thật 。cựu tập bất đồng cố ngôn các 。giai Ma-ha diễn cố ngôn đại xa 。 其車高下。廣車為二。一廣敘車體。 kỳ xa cao hạ 。quảng xa vi/vì/vị nhị 。nhất quảng tự xa thể 。 次釋有車之由。敘車體中先敘高廣。 thứ thích hữu xa chi do 。tự xa thể trung tiên tự cao quảng 。 次明白牛後明儐從。假名車有高廣相。 thứ minh bạch ngưu hậu minh tấn tùng 。giả danh xa hữu cao quảng tướng 。 譬如來知見深遠。橫周法界之邊際。豎徹三諦之源底。 thí như lai tri kiến thâm viễn 。hoạnh châu Pháp giới chi biên tế 。thụ triệt tam đế chi nguyên để 。 故言高廣也。眾寶莊校者。譬萬行修飾也。 cố ngôn cao quảng dã 。chúng bảo trang giáo giả 。thí vạn hạnh/hành/hàng tu sức dã 。 周匝欄楯者。譬總持持萬善遮眾惡。 châu táp lan thuẫn giả 。thí tổng trì trì vạn thiện già chúng ác 。 四面懸鈴者。譬四辯下化也。張設幰蓋者。 tứ diện huyền linh giả 。thí tứ biện hạ hóa dã 。trương thiết màn cái giả 。 譬四無量。眾德之中。慈悲最高普覆一切也。 thí tứ vô lượng 。chúng đức chi trung 。từ bi tối cao phổ phước nhất thiết dã 。 珍琦雜寶而嚴飾之者。真實萬善嚴此慈悲。 trân kỳ tạp bảo nhi nghiêm sức chi giả 。chân thật vạn thiện nghiêm thử từ bi 。 大經云。慈若具足十力無畏。名如來慈。 Đại Nhật kinh vân 。từ nhược/nhã cụ túc thập lực vô úy 。danh Như Lai từ 。 慈中行布施等(云云)。寶繩交絡者。 từ trung hạnh/hành/hàng bố thí đẳng (vân vân )。bảo thằng giao lạc giả 。 譬四弘誓堅固大慈心也。垂諸花纓者。 thí tứ hoằng thệ kiên cố Đại từ tâm dã 。thùy chư hoa anh giả 。 譬四攝神通等悅動眾生也。亦譬七覺妙鬘也。重敷綩綖者。 thí tứ nhiếp thần thông đẳng duyệt động chúng sanh dã 。diệc thí thất giác diệu man dã 。trọng phu uyển diên giả 。 譬觀練熏修一切諸禪重沓柔軟也。 thí quán luyện huân tu nhất thiết chư Thiền trọng đạp nhu nhuyễn dã 。 安置丹枕者。車若駕運隨所到處須此支昂。 an trí đan chẩm giả 。xa nhược/nhã giá vận tùy sở đáo xứ/xử tu thử chi ngang 。 譬即動而靜即靜而動。若車內枕者休息身首。 thí tức động nhi tĩnh tức tĩnh nhi động 。nhược/nhã xa nội chẩm giả hưu tức thân thủ 。 譬一行三昧息一切智一切行也。丹即赤光。 thí nhất hạnh tam-muội tức nhất thiết trí nhất thiết hành dã 。đan tức xích quang 。 譬無分別法也。駕以白牛者。 thí vô phân biệt Pháp dã 。giá dĩ ạch ngưu giả 。 譬無漏般若能導諦緣度一切萬行到薩婆若。白是色本。 thí vô lậu Bát-nhã năng đạo đế duyên độ nhất thiết vạn hạnh/hành/hàng đáo Tát bà nhã 。bạch thị sắc bổn 。 即與本淨無漏相應。體具萬德如膚充。 tức dữ bản tịnh vô lậu tướng ứng 。thể cụ vạn đức như phu sung 。 煩惱不染如色潔。又四念處為白牛。 phiền não bất nhiễm như sắc khiết 。hựu tứ niệm xứ vi ạch ngưu 。 四正勤中二世善滿如膚充。二世惡盡如色潔。 tứ chánh cần trung nhị thế thiện mãn như phu sung 。nhị thế ác tận như sắc khiết 。 四如意足稱行者心。如形體姝好。 tứ như ý túc xưng hành giả tâm 。như hình thể xu hảo 。 筋譬五根住立能生義也。力譬五力摧伏幹用義也。 cân thí ngũ căn trụ lập năng sanh nghĩa dã 。lực thí ngũ lực tồi phục cán dụng nghĩa dã 。 行步平正以譬定慧均等。又譬七覺調平。 hạnh/hành/hàng bộ bình chánh dĩ thí định tuệ quân đẳng 。hựu thí thất giác điều bình 。 其疾如風者。八正道中行。速疾到薩婆若。 kỳ tật như phong giả 。Bát Chánh Đạo trung hạnh/hành/hàng 。tốc tật đáo Tát bà nhã 。 僕從者。譬方便波羅蜜能屈曲隨人給侍使令。 bộc tùng giả 。thí phương tiện Ba-la-mật năng khuất khúc tùy nhân cấp thị sử lệnh 。 眾魔外道二乘小行。皆隨方便智用故。 chúng ma ngoại đạo nhị thừa tiểu hạnh/hành/hàng 。giai tùy phương tiện trí dụng cố 。 淨名云。皆吾侍也。又果地神通運役隨意。 tịnh danh vân 。giai ngô thị dã 。hựu quả địa thần thông vận dịch tùy ý 。 即僕從也。次所以者何下。釋有車之由者。 tức bộc tùng dã 。thứ sở dĩ giả hà hạ 。thích hữu xa chi do giả 。 由財富藏溢。譬果地福慧圓滿。 do tài phú tạng dật 。thí quả địa phước tuệ viên mãn 。 名財富無量庫藏充溢。行藏理藏。一切法趣檀尸忍等。 danh tài phú vô lượng khố tạng sung dật 。hạnh/hành/hàng tạng lý tạng 。nhất thiết pháp thú đàn thi nhẫn đẳng 。 是趣不過者。是約行為如來藏。 thị thú bất quá giả 。thị ước hạnh/hành/hàng vi/vì/vị Như Lai tạng 。 一切法趣陰入界根塵等。是趣不過。即是約理明如來藏。 nhất thiết pháp thú uẩn nhập giới căn trần đẳng 。thị thú bất quá 。tức thị ước lý minh Như Lai tạng 。 自行此行理名充。化他名溢。實智滿名充。 tự hạnh/hành/hàng thử hạnh/hành/hàng lý danh sung 。hóa tha danh dật 。thật trí mãn danh sung 。 權智用名溢。入中道名充。雙照故名溢。 quyền trí dụng danh dật 。nhập trung đạo danh sung 。song chiếu cố danh dật 。 非但藏多又皆充溢。何法不是摩訶衍。 phi đãn tạng đa hựu giai sung dật 。hà Pháp bất thị Ma-ha diễn 。 故大乘無量也。而作是念下。即是廣明心等。 cố Đại-Thừa vô lượng dã 。nhi tác thị niệm hạ 。tức thị quảng minh tâm đẳng 。 文為二。一廣心等。二釋。廣心等者。 văn vi/vì/vị nhị 。nhất quảng tâm đẳng 。nhị thích 。quảng tâm đẳng giả 。 財富無量是子無偏。是故心等。若富而非子。 tài phú vô lượng thị tử vô Thiên 。thị cố tâm đẳng 。nhược/nhã phú nhi phi tử 。 是子而貧則不得等。今七寶大車其數無量。 thị tử nhi bần tức bất đắc đẳng 。kim thất bảo đại xa kỳ số vô lượng 。 若教若行皆摩訶衍。即財多也。 nhược/nhã giáo nhược/nhã hạnh/hành/hàng giai Ma-ha diễn 。tức tài đa dã 。 各各與之不宜差別者。不移本習而示真實。如身子。 các các dữ chi bất nghi sái biệt giả 。bất di bổn tập nhi thị chân thật 。như Thân tử 。 於智慧開佛知見。具一切佛法。 ư trí tuệ khai Phật tri kiến 。cụ nhất thiết Phật Pháp 。 目連於禪定開佛知見。具一切佛法。餘人例爾。又方等般若。 Mục liên ư Thiền định khai Phật tri kiến 。cụ nhất thiết Phật Pháp 。dư nhân lệ nhĩ 。hựu phương đẳng Bát-nhã 。 念處正勤根力覺道。種種異名皆開示實相。 niệm xứ chánh cần căn lực giác đạo 。chủng chủng dị danh giai khai thị thật tướng 。 歷一切法亦復如是。故言無量也。 lịch nhất thiết pháp diệc phục như thị 。cố ngôn vô lượng dã 。 所以者何以我下。是釋兩等。初釋財多。 sở dĩ giả hà dĩ ngã hạ 。thị thích lượng (lưỡng) đẳng 。sơ thích tài đa 。 尚周一國況復諸子。 thượng châu nhất quốc huống phục chư tử 。 譬大圓因遍該善惡況佛知見耶。次釋子等者非子尚充況是子耶。 thí Đại viên nhân biến cai thiện ác huống Phật tri kiến da 。thứ Thích tử đẳng giả phi tử thượng sung huống thị tử da 。 譬佛無緣者尚度況有緣子耶。尋文可解。 thí Phật vô duyên giả thượng độ huống hữu duyên tử da 。tầm văn khả giải 。 從是時諸子各乘大車下。第四適願歡喜。 tùng Thị thời chư tử các thừa đại xa hạ 。đệ tứ thích nguyện hoan hỉ 。 譬上受行悟入。本求羊鹿水牛期出分段。 thí thượng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngộ nhập 。bổn cầu dương lộc thủy ngưu kỳ xuất phần đoạn 。 今得白牛盡於變易。過本所望豈不歡喜。 kim đắc bạch ngưu tận ư biến dịch 。quá/qua bổn sở vọng khởi bất hoan hỉ 。 從於意云何下。第四不虛譬。譬法王不妄。 tùng ư ý vân hà hạ 。đệ tứ bất hư thí 。thí pháp vương bất vọng 。 一問二答三述歎。問如文。舍利弗言下。第二答為二。 nhất vấn nhị đáp tam thuật thán 。vấn như văn 。Xá-lợi-phất ngôn hạ 。đệ nhị đáp vi/vì/vị nhị 。 一免難不虛。亦名以重奪輕不虛。 nhất miễn nạn/nan bất hư 。diệc danh dĩ trọng đoạt khinh bất hư 。 二不乖本心不虛。亦云過本望不虛。各為三。 nhị bất quai bản tâm bất hư 。diệc vân quá/qua bản vọng bất hư 。các vi/vì/vị tam 。 謂標章解釋況結。標免難如文。何以故下。第二釋者。 vị tiêu chương giải thích huống kết/kiết 。tiêu miễn nạn/nan như văn 。hà dĩ cố hạ 。đệ nhị thích giả 。 命重身輕全身免火。已得大寶濟于重命。 mạng trọng thân khinh toàn thân miễn hỏa 。dĩ đắc đại bảo tế vu trọng mạng 。 豈應有虛。 khởi ưng hữu hư 。 結免八苦之火全五分之身已是大寶。 kết/kiết miễn bát khổ chi hỏa toàn ngũ phần chi thân dĩ thị đại bảo 。 況二萬佛所大乘慧命圓因成就佛知見開寧是虛妄。次世尊若是下。 huống nhị vạn Phật sở Đại-Thừa tuệ mạng viên nhân thành tựu Phật tri kiến khai ninh thị hư vọng 。thứ Thế Tôn nhược/nhã thị hạ 。 第二不乖本心。初標不乖本心章。 đệ nhị bất quai bản tâm 。sơ tiêu bất quai bản tâm chương 。 本知無三意令不謗。不謗者已不乖本心。釋云。本知無小。 bổn tri vô tam ý lệnh bất báng 。bất báng giả dĩ bất quai bản tâm 。thích vân 。bổn tri vô tiểu 。 意令不毀墮惡。既無毀因不墮惡果。 ý lệnh bất hủy đọa ác 。ký vô hủy nhân bất đọa ác quả 。 不與小車不乖本意。結云。自知財富無量。 bất dữ tiểu xa bất quai bản ý 。kết/kiết vân 。tự tri tài phú vô lượng 。 欲饒益其子。 dục nhiêu ích kỳ tử 。 與一大車過本所望是故不虛。結前章云方便救濟。 dữ nhất đại xa quá/qua bổn sở vọng thị cố bất hư 。kết/kiết tiền chương vân phương tiện cứu tế 。 似譬斷德神通之力。結後章云財富無量。 tự thí đoạn đức thần thông chi lực 。kết/kiết hậu chương vân tài phú vô lượng 。 似譬智德辯說之力。前是子等故不虛。後是財等故不虛。 tự thí trí đức biện thuyết chi lực 。tiền thị tử đẳng cố bất hư 。hậu thị tài đẳng cố bất hư 。 佛告舍利下。第三歎述。有二善哉者。 Phật cáo xá lợi hạ 。đệ tam thán thuật 。hữu nhị Thiện tai giả 。 述其二不虛也。 問。佛何不自說不虛。 答。 thuật kỳ nhị bất hư dã 。 vấn 。Phật hà bất tự thuyết bất hư 。 đáp 。 佛許三與一自說為難。身子說不虛取信為易。 Phật hứa tam dữ nhất tự thuyết vi/vì/vị nạn/nan 。Thân tử thuyết bất hư thủ tín vi/vì/vị dịch 。 舍利弗如來亦復下。第二合譬。光宅開十譬。 Xá-lợi-phất Như Lai diệc phục hạ 。đệ nhị hợp thí 。quang trạch khai thập thí 。 但合七不合三。七中正合五。兼第五第八。 đãn hợp thất bất hợp tam 。thất trung chánh hợp ngũ 。kiêm đệ ngũ đệ bát 。 不合第七第九。故知十譬繁而不會。 bất hợp đệ thất đệ cửu 。cố tri thập thí phồn nhi bất hội 。 今合總別二譬。總中有六。今文皆合小不次第。 kim hợp tổng biệt nhị thí 。tổng trung hữu lục 。kim văn giai hợp tiểu bất thứ đệ 。 今初第一合上第一。上長者名行位號德業。 kim sơ đệ nhất hợp thượng đệ nhất 。thượng Trưởng-giả danh hạnh/hành/hàng vị hiệu đức nghiệp 。 合云如來亦復如是。先合位號。 hợp vân Như Lai diệc phục như thị 。tiên hợp vị hiệu 。 如來無量德號。略舉十義如上說。一切世間。 Như Lai vô lượng đức hiệu 。lược cử thập nghĩa như thượng thuyết 。nhất thiết thế gian 。 將處所以定名行。上云國邑聚落。合直云一切世間。 tướng xứ sở dĩ định danh hạnh/hành/hàng 。thượng vân quốc ấp tụ lạc 。hợp trực vân nhất thiết thế gian 。 通指同居有餘自體。 thông chỉ đồng cư hữu dư tự thể 。 皆是妙色妙心果報之處。如來遍應三處。即一切世間。 giai thị diệu sắc diệu tâm quả báo chi xứ/xử 。Như Lai biến ưng tam xứ/xử 。tức nhất thiết thế gian 。 合上國邑聚落也。於諸怖畏下。合上歎內外德。 hợp thượng quốc ấp tụ lạc dã 。ư chư bố úy hạ 。hợp thượng thán nội ngoại đức 。 內是年高衰邁。識達則多。譬如來智斷。 nội thị niên cao suy mại 。thức đạt tức đa 。thí như lai trí đoạn 。 於諸怖畏無明永盡。合上衰邁顯斷德也。 ư chư bố úy vô minh vĩnh tận 。hợp thượng suy mại hiển đoạn đức dã 。 成就無量知見。合其年高顯智德也。力無畏等。 thành tựu vô lượng tri kiến 。hợp kỳ niên cao hiển trí đức dã 。lực vô úy đẳng 。 合上外德財富無量也。神力者。 hợp thượng ngoại đức tài phú vô lượng dã 。thần lực giả 。 深修禪定能得神通。合上田也。智慧力。智必照境。 thâm tu Thiền định năng đắc thần thông 。hợp thượng điền dã 。trí tuệ lực 。trí tất chiếu cảnh 。 如身之託處。合上宅也。具足方便波羅蜜。 như thân chi thác xứ/xử 。hợp thượng trạch dã 。cụ túc phương tiện Ba-la-mật 。 合上諸僕從也。從大慈大悲下。第二合上第四。 hợp thượng chư bộc tùng dã 。tùng đại từ đại bi hạ 。đệ nhị hợp thượng đệ tứ 。 慈悲是施化之本。一切是五道。 từ bi thị thí hóa chi bổn 。nhất thiết thị ngũ đạo 。 恒為慈悲所被。合上五百人。也。而生三界火宅下。 hằng vi/vì/vị từ bi sở bị 。hợp thượng ngũ bách nhân 。dã 。nhi sanh tam giới hỏa trạch hạ 。 第三合上第二其家也。為度眾生下。 đệ tam hợp thượng đệ nhị kỳ gia dã 。vi/vì/vị độ chúng sanh hạ 。 第四合上第六。眾生有緣親者前度。合上三十子也。 đệ tứ hợp thượng đệ lục 。chúng sanh hữu duyên thân giả tiền độ 。hợp thượng tam thập tử dã 。 生老病死等下。 sanh lão bệnh tử đẳng hạ 。 第五合上第五炊然火起譬也。教化令得三菩提下。第六合上第三。 đệ ngũ hợp thượng đệ ngũ xuy nhiên hỏa khởi thí dã 。giáo hóa lệnh đắc tam-Bồ-đề hạ 。đệ lục hợp thượng đệ tam 。 教能詮理尋理起行即得菩提。故知教理共用。 giáo năng thuyên lý tầm lý khởi hạnh/hành/hàng tức đắc Bồ-đề 。cố tri giáo lý cọng dụng 。 合上唯有一門譬也。若講說令前後可解。 hợp thượng duy hữu nhất môn thí dã 。nhược/nhã giảng thuyết lệnh tiền hậu khả giải 。 一一須提方便品譬本來勘捒之。 nhất nhất tu Đề Phương Tiện Phẩm thí bản lai khám 捒chi 。 後去例爾。從見諸眾生下。第二合別譬。別譬有四。 hậu khứ lệ nhĩ 。tùng kiến chư chúng sanh hạ 。đệ nhị hợp biệt thí 。biệt thí hữu tứ 。 今合第一見火譬。譬有三意。 kim hợp đệ nhất kiến hỏa thí 。thí hữu tam ý 。 其文有四合亦四。但譬中驚怖在前。諸子戀著戲處在後。 kỳ văn hữu tứ hợp diệc tứ 。đãn thí trung kinh phố tại tiền 。chư tử luyến trước/trứ hí xứ/xử tại hậu 。 合中不覺不驚在前。拔苦與樂在後。 hợp trung bất giác bất kinh tại tiền 。bạt khổ dữ lạc/nhạc tại hậu 。 互現辨其不定耳。今以一見字。 hỗ hiện biện kỳ bất định nhĩ 。kim dĩ nhất kiến tự 。 第一合上第一能見之眼。即是如來寂照智眼能見也。 đệ nhất hợp thượng đệ nhất năng kiến chi nhãn 。tức thị Như Lai tịch chiếu trí nhãn năng kiến dã 。 諸眾生為生老下。 chư chúng sanh vi/vì/vị sanh lão hạ 。 第二合上第二所見之火從四面起。此中明八苦為火。四苦如文。 đệ nhị hợp thượng đệ nhị sở kiến chi hỏa tùng tứ diện khởi 。thử trung minh bát khổ vi/vì/vị hỏa 。tứ khổ như văn 。 貪著追求求不得苦。後受地獄天上人間。是五陰苦。 tham trước truy cầu cầu bất đắc khổ 。hậu thọ/thụ địa ngục Thiên thượng nhân gian 。thị ngũ uẩn khổ 。 愛離怨會如文。此之八苦。 ái ly oán hội như văn 。thử chi bát khổ 。 從四倒四面起也。從眾生沒在其中下。 tùng tứ đảo tứ diện khởi dã 。tùng chúng sanh một tại kỳ trung hạ 。 第三合上第四所見火譬諸子不覺不知等也。 đệ tam hợp thượng đệ tứ sở kiến hỏa thí chư tử bất giác bất tri đẳng dã 。 不觀苦集故不厭。不觀道滅故不求解脫。 bất quán khổ tập cố bất yếm 。bất quán đạo diệt cố bất cầu giải thoát 。 雖遭大苦不以為患。合上心不厭患無求出意也。 tuy tao đại khổ bất dĩ vi/vì/vị hoạn 。hợp thượng tâm bất yếm hoạn vô cầu xuất ý dã 。 從佛見此已便作是念下。 tùng Phật kiến thử dĩ tiện tác thị niệm hạ 。 第四合上第三起驚怖。我雖能於此所燒之門安隱得出意也。 đệ tứ hợp thượng đệ tam khởi kinh phố 。ngã tuy năng ư thử sở thiêu chi môn an ổn đắc xuất ý dã 。 應拔其苦難者。即大悲之力。與無量樂者。 ưng bạt kỳ khổ nạn giả 。tức đại bi chi lực 。dữ vô lượng lạc/nhạc giả 。 即大慈之力也。從如來復作是念下。 tức đại từ chi lực dã 。tùng Như Lai phục tác thị niệm hạ 。 合第二捨几用車譬。上譬有勸誡。 hợp đệ nhị xả kỷ dụng xa thí 。thượng thí hữu khuyến giới 。 今但合勸不合誡。法說中亦勸善不明誡惡。故勸修為正。 kim đãn hợp khuyến bất hợp giới 。pháp thuyết trung diệc khuyến thiện bất minh giới ác 。cố khuyến tu vi/vì/vị chánh 。 誡惡是傍。亦是勸善即誡惡。誡惡即勸善。 giới ác thị bàng 。diệc thị khuyến thiện tức giới ác 。giới ác tức khuyến thiện 。 今合勸善。即知合誡惡也。上勸文有三。 kim hợp khuyến thiện 。tức tri hợp giới ác dã 。thượng khuyến văn hữu tam 。 謂擬宜無機息化。擬宜有身手衣裓等。 vị nghĩ nghi vô ky tức hóa 。nghĩ nghi hữu thân thủ y kích đẳng 。 但以神力者。合上身力及智慧力者。合上手力也。 đãn dĩ thần lực giả 。hợp thượng thân lực cập trí tuệ lực giả 。hợp thượng thủ lực dã 。 讚如來知見合衣裓也。力無所畏合几案也。 tán Như Lai tri kiến hợp y kích dã 。lực vô sở úy hợp kỷ án dã 。 若佛初出即用此擬眾生。 nhược/nhã Phật sơ xuất tức dụng thử nghĩ chúng sanh 。 不能以此得度也。所以者何下。釋不得度。 bất năng dĩ thử đắc độ dã 。sở dĩ giả hà hạ 。thích bất đắc độ 。 合上第二子不受勸譬。正由五濁障重未免生死等火。 hợp thượng đệ nhị tử bất thọ/thụ khuyến thí 。chánh do ngũ trược chướng trọng vị miễn sanh tử đẳng hỏa 。 大乘微妙不能得入。 Đại-Thừa vi diệu bất năng đắc nhập 。 故言何由能解佛之智慧。此一句即合上唯有一門而復狹小。 cố ngôn hà do năng giải Phật chi trí tuệ 。thử nhất cú tức hợp thượng duy hữu nhất môn nhi phục hiệp tiểu 。 小故不能解智。不解智慧者。 tiểu cố bất năng giải trí 。bất giải trí tuệ giả 。 即是行為門意也。如彼長者雖復身手有力而不用之。 tức thị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị môn ý dã 。như bỉ Trưởng-giả tuy phục thân thủ hữu lực nhi bất dụng chi 。 合上第三放捨善誘無機息化。 hợp thượng đệ tam phóng xả thiện dụ vô ky tức hóa 。 或當墮落為火所燒也。此文無放捨語譬及譬本。 hoặc đương đọa lạc vi/vì/vị hỏa sở thiêu dã 。thử văn vô phóng xả ngữ thí cập thí bổn 。 息化意甚分明也。息化文為二。先牒前後三譬。 tức hóa ý thậm phân minh dã 。tức hóa văn vi/vì/vị nhị 。tiên điệp tiền hậu tam thí 。 次正合息化。牒前一譬正帖合息化。 thứ chánh hợp tức hóa 。điệp tiền nhất thí chánh thiếp hợp tức hóa 。 牒後兩譬傍成息化也。雖復身手有力而不用之。 điệp hậu lượng (lưỡng) thí bàng thành tức hóa dã 。tuy phục thân thủ hữu lực nhi bất dụng chi 。 此牒前身手救子不得譬。以合息化。 thử điệp tiền thân thủ cứu tử bất đắc thí 。dĩ hợp tức hóa 。 如來亦寢大化也。但以殷勤下。牒施三之譬也。 Như Lai diệc tẩm đại hóa dã 。đãn dĩ ân cần hạ 。điệp thí tam chi thí dã 。 就然後各與下。牒第三等賜大車譬也。 tựu nhiên hậu các dữ hạ 。điệp đệ tam đẳng tứ đại xa thí dã 。 如來亦復如是下。十六字正合第三息化也。 Như Lai diệc phục như thị hạ 。thập lục tự chánh hợp đệ tam tức hóa dã 。 從但以智慧方便下。合用車救得譬。 tùng đãn dĩ trí tuệ phương tiện hạ 。hợp dụng xa cứu đắc thí 。 上文有四。此中亦四。但以智慧下。 thượng văn hữu tứ 。thử trung diệc tứ 。đãn dĩ trí tuệ hạ 。 合第一擬宜三車也。為說三乘下。合上第二知子先心也。 hợp đệ nhất nghĩ nghi tam xa dã 。vi/vì/vị thuyết tam thừa hạ 。hợp thượng đệ nhị tri tử tiên tâm dã 。 而作是言下。合上第三歎三車希有。 nhi tác thị ngôn hạ 。hợp thượng đệ tam thán tam xa hy hữu 。 上有勸示證今亦具合。但不次第。第一合上第二。 thượng hữu khuyến thị chứng kim diệc cụ hợp 。đãn bất thứ đệ 。đệ nhất hợp thượng đệ nhị 。 汝等莫得樂住三界下。是示其盡無生處也。 nhữ đẳng mạc đắc lạc/nhạc trụ/trú tam giới hạ 。thị thị kỳ tận vô sanh xứ/xử dã 。 三界是示苦諦。勿貪麁弊乃至生愛等。 tam giới thị thị khổ đế 。vật tham thô tệ nãi chí sanh ái đẳng 。 示其集諦。速出三界示其滅道。 thị kỳ tập đế 。tốc xuất tam giới thị kỳ diệt đạo 。 滅道即是示其三界外有智斷三乘之果。 diệt đạo tức thị thị kỳ tam giới ngoại hữu trí đoạn tam thừa chi quả 。 故令速出三界當得三乘。三乘正取道滅為體也。 cố lệnh tốc xuất tam giới đương đắc tam thừa 。tam thừa chánh thủ đạo diệt vi/vì/vị thể dã 。 我今為汝保任此事終不虛者。 ngã kim vi/vì/vị nhữ bảo nhâm thử sự chung bất hư giả 。 是第二合上第三必與證得不虛也。復作是言汝等當知下。 thị đệ nhị hợp thượng đệ tam tất dữ chứng đắc bất hư dã 。phục tác thị ngôn nhữ đẳng đương tri hạ 。 第三合上第一歎希有。如此三乘是諸佛方便。 đệ tam hợp thượng đệ nhất thán hy hữu 。như thử tam thừa thị chư Phật phương tiện 。 引物儀式故眾聖所稱。得無生智為自在。 dẫn vật nghi thức cố chúng Thánh sở xưng 。đắc vô sanh trí vi/vì/vị tự tại 。 得盡智為無繁。我生已盡不受後有。 đắc tận trí vi/vì/vị vô phồn 。ngã sanh dĩ tận bất thọ/thụ hậu hữu 。 名無所依。所作已辦梵行已立。名無所求也。 danh vô sở y 。sở tác dĩ biện phạm hạnh dĩ lập 。danh vô sở cầu dã 。 從若有眾生內有智性下。 tùng nhược hữu chúng sanh nội hữu trí tánh hạ 。 合第四適子所願譬上有真似等四位。今合亦四。但上總今別。 hợp đệ tứ thích tử sở nguyện thí thượng hữu chân tự đẳng tứ vị 。kim hợp diệc tứ 。đãn thượng tổng kim biệt 。 三乘各為四。皆引上譬來帖合也。內有智性者。 tam thừa các vi/vì/vị tứ 。giai dẫn thượng thí lai thiếp hợp dã 。nội hữu trí tánh giả 。 宿習三乘樂欲。成三乘智性。 tú tập tam thừa lạc/nhạc dục 。thành tam thừa trí tánh 。 故佛施三乘之教也。內有智乃至從佛聞法信受。 cố Phật thí tam thừa chi giáo dã 。nội hữu trí nãi chí tùng Phật văn Pháp tín thọ 。 合上聞父所說玩好之物適其願故。合上聞慧也。 hợp thượng văn phụ sở thuyết ngoạn hảo chi vật thích kỳ nguyện cố 。hợp thượng văn tuệ dã 。 殷勤合上心各勇銳思慧也。 ân cần hợp thượng tâm các dõng nhuệ tư tuệ dã 。 精進合上第二推排。推是推理排是排惡。 tinh tấn hợp thượng đệ nhị thôi bài 。thôi thị thôi lý bài thị bài ác 。 惡去故精理明故進。合上修慧也。欲速出下。 ác khứ cố tinh lý minh cố tiến/tấn 。hợp thượng tu tuệ dã 。dục tốc xuất hạ 。 合上第三競共馳走也。是名聲聞乘。合上第四爭出火宅。 hợp thượng đệ tam cạnh cọng trì tẩu dã 。thị danh Thanh văn thừa 。hợp thượng đệ tứ tranh xuất hỏa trạch 。 三乘修行。皆有此四。而辟支佛求自然慧者。 tam thừa tu hành 。giai hữu thử tứ 。nhi Bích Chi Phật cầu tự nhiên tuệ giả 。 辟支是法行人。從他聞法少。 Bích Chi thị pháp hạnh/hành/hàng nhân 。tòng tha văn Pháp thiểu 。 自推義多故取譬鹿。鹿不依人。自然者。 tự thôi nghĩa đa cố thủ thí lộc 。lộc bất y nhân 。tự nhiên giả 。 從十二緣門入。此門本自有之。非佛天人所作。 tùng thập nhị duyên môn nhập 。thử môn bổn tự hữu chi 。phi Phật Thiên Nhân sở tác 。 名自然慧不從他聞。復名自然慧也。 danh tự nhiên tuệ bất tòng tha văn 。phục danh tự nhiên tuệ dã 。 菩薩稱一切智者。不同二乘乃是佛智。 Bồ Tát xưng nhất thiết trí giả 。bất đồng nhị thừa nãi thị Phật trí 。 菩薩望此修因。即是大乘兼運之意也。 Bồ Tát vọng thử tu nhân 。tức thị Đại-Thừa kiêm vận chi ý dã 。 如彼長者見諸子等安隱得出下。合第三等賜大車譬。 như bỉ Trưởng-giả kiến chư tử đẳng an ổn đắc xuất hạ 。hợp đệ tam đẳng tứ đại xa thí 。 上文有四。一免難。二索車。三等賜。四歡喜。 thượng văn hữu tứ 。nhất miễn nạn/nan 。nhị tác/sách xa 。tam đẳng tứ 。tứ hoan hỉ 。 今略不合第二第四也。但合免難義兼索車。 kim lược bất hợp đệ nhị đệ tứ dã 。đãn hợp miễn nạn/nan nghĩa kiêm tác/sách xa 。 合等賜義兼歡喜。今雙牒免難賜車二譬。 hợp đẳng tứ nghĩa kiêm hoan hỉ 。kim song điệp miễn nạn/nan tứ xa nhị thí 。 然後雙合二譬。如彼長者下。牒免難。 nhiên hậu song hợp nhị thí 。như bỉ Trưởng-giả hạ 。điệp miễn nạn/nan 。 自惟財富下。牒等賜。如來亦復如是下。合免難。 tự duy tài phú hạ 。điệp đẳng tứ 。Như Lai diệc phục như thị hạ 。hợp miễn nạn/nan 。 門有三義。入義。出義。別義。 môn hữu tam nghĩa 。nhập nghĩa 。xuất nghĩa 。biệt nghĩa 。 若三界為宅五陰為舍。由迷色心而入色心即是入宅。 nhược/nhã tam giới vi/vì/vị trạch ngũ uẩn vi/vì/vị xá 。do mê sắc tâm nhi nhập sắc tâm tức thị nhập trạch 。 生死之門。若作出者。是乘從三界出。 sanh tử chi môn 。nhược/nhã tác xuất giả 。thị thừa tùng tam giới xuất 。 即是稟佛通教下所詮為門。若別義者。 tức thị bẩm Phật thông giáo hạ sở thuyên vi/vì/vị môn 。nhược/nhã biệt nghĩa giả 。 即是稟別教下所詮為門也。今言佛教門者。 tức thị bẩm biệt giáo hạ sở thuyên vi/vì/vị môn dã 。kim ngôn Phật giáo môn giả 。 正是藏通二教。教下之理共為門。 chánh thị tạng thông nhị giáo 。giáo hạ chi lý cọng vi/vì/vị môn 。 得出三界而免難也。如來爾時便作是念下。合等賜也。 đắc xuất tam giới nhi miễn nạn/nan dã 。Như Lai nhĩ thời tiện tác thị niệm hạ 。hợp đẳng tứ dã 。 上等賜。先列二章門。二廣說。三釋出。今合闕略。 thượng đẳng tứ 。tiên liệt nhị chương môn 。nhị quảng thuyết 。tam thích xuất 。kim hợp khuyết lược 。 文小不次第。 văn tiểu bất thứ đệ 。 如來爾時便作是念我有無量智慧力下。第一合上第四釋有車之由。 Như Lai nhĩ thời tiện tác thị niệm ngã hữu vô lượng trí tuệ lực hạ 。đệ nhất hợp thượng đệ tứ thích hữu xa chi do 。 上云財富無量庫藏充溢也。 thượng vân tài phú vô lượng khố tạng sung dật dã 。 是諸眾生皆是我子下。第二合上第五廣等心。 thị chư chúng sanh giai thị ngã tử hạ 。đệ nhị hợp thượng đệ ngũ quảng đẳng tâm 。 上云我財物無極不應以下劣小車也。 thượng vân ngã tài vật vô cực bất ưng dĩ hạ liệt tiểu xa dã 。 不令有人獨得滅度。皆以如來滅度而滅度之。 bất lệnh hữu nhân độc đắc diệt độ 。giai dĩ Như Lai diệt độ nhi diệt độ chi 。 豈非合等心義。是諸眾生脫三界下。 khởi phi hợp đẳng tâm nghĩa 。thị chư chúng sanh thoát tam giới hạ 。 第三合上第一等心章門。上云各賜諸子等也。 đệ tam hợp thượng đệ nhất đẳng tâm chương môn 。thượng vân các tứ chư tử đẳng dã 。 諸佛禪定解脫等下。第四合上第二標車章門。 chư Phật Thiền định giải thoát đẳng hạ 。đệ tứ hợp thượng đệ nhị tiêu xa chương môn 。 皆是一相一種下。第五合上第三正廣大車。 giai thị nhất tướng nhất chủng hạ 。đệ ngũ hợp thượng đệ tam chánh quảng đại xa 。 通合上高廣乃至僕從等。一相是實相。即法身。 thông hợp thượng cao quảng nãi chí bộc tùng đẳng 。nhất tướng thị thật tướng 。tức Pháp thân 。 一種是種智。般若能生淨妙之樂。 nhất chủng thị chủng trí 。Bát-nhã năng sanh tịnh diệu chi lạc/nhạc 。 樂即無苦名為解脫。三德高廣具足莊嚴收羅眾德。 lạc/nhạc tức vô khổ danh vi giải thoát 。tam đức cao quảng cụ túc trang nghiêm thu La chúng đức 。 名摩訶衍。合上大車譬也。如彼長者以三車下。 danh Ma-ha diễn 。hợp thượng đại xa thí dã 。như bỉ Trưởng-giả dĩ tam xa hạ 。 合第四不虛譬。上答有二。一全身命。 hợp đệ tứ bất hư thí 。thượng đáp hữu nhị 。nhất toàn thân mạng 。 二不乖本心。各有三別。今但合不乖本心兼得全身。 nhị bất quai bản tâm 。các hữu tam biệt 。kim đãn hợp bất quai bản tâm kiêm đắc toàn thân 。 何者佛意本為除其五濁。 hà giả Phật ý bổn vi/vì/vị trừ kỳ ngũ trược 。 五濁既盡大善自全。上不乖心有三。一標次釋三況。 ngũ trược ký tận Đại thiện tự toàn 。thượng bất quai tâm hữu tam 。nhất tiêu thứ thích tam huống 。 今但合釋合況也。初牒三車誘引。後與大車譬。 kim đãn hợp thích hợp huống dã 。sơ điệp tam xa dụ dẫn 。hậu dữ đại xa thí 。 次合如來初說三乘誘導然後但以大乘。 thứ hợp Như Lai sơ thuyết tam thừa dụ đạo nhiên hậu đãn dĩ Đại-Thừa 。 此合解釋不乖本心。 thử hợp giải thích bất quai bản tâm 。 上云先作是意我以方便令子得出也。何以故下。 thượng vân tiên tác thị ý ngã dĩ phương tiện lệnh tử đắc xuất dã 。hà dĩ cố hạ 。 合上第三況出不虛。即是長者自知財富無量。欲饒益諸子。 hợp thượng đệ tam huống xuất bất hư 。tức thị Trưởng-giả tự tri tài phú vô lượng 。dục nhiêu ích chư tử 。 故許三與一。非是虛也。此釋小異於前。 cố hứa tam dữ nhất 。phi thị hư dã 。thử thích tiểu dị ư tiền 。 前意為令諸子得出意不在三。 tiền ý vi/vì/vị lệnh chư tử đắc xuất ý bất tại tam 。 既出不與亦非虛妄。今明如來出世。 ký xuất bất dữ diệc phi hư vọng 。kim minh Như Lai xuất thế 。 本欲說大但為小智樂著三界。故以方便誘引既已。 bổn dục thuyết Đại đãn vi/vì/vị tiểu trí lạc/nhạc trước/trứ tam giới 。cố dĩ phương tiện dụ dẫn ký dĩ 。 得出還與大乘即稱本心。 đắc xuất hoàn dữ Đại-Thừa tức xưng bản tâm 。 故言能與眾生大乘之法但不盡能受也。若華嚴中能受。 cố ngôn năng dữ chúng sanh Đại-Thừa chi Pháp đãn bất tận năng thọ/thụ dã 。nhược/nhã hoa nghiêm trung năng thọ 。 即為與大不俟開一為三。不能受者。 tức vi/vì/vị dữ Đại bất sĩ khai nhất vi/vì/vị tam 。bất năng thọ giả 。 以方便力於一佛乘分別說三。三由眾生非佛本意。 dĩ phương tiện lực ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam 。tam do chúng sanh phi Phật bản ý 。 故用此釋成不乖本心不虛也。 cố dụng thử thích thành bất quai bản tâm bất hư dã 。 妙法蓮華經文句卷第五下 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ ngũ hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:58:04 2008 ============================================================